L. overwegende dat mensen sneller wegtrekken uit regio's waar economische armoede heerst als gevolg van het ontbreken van een basisinfrastructuur, van beperkte toegang tot openbare diensten en van een hoge werkeloosheid, dan uit andere regio's, en dat deze regio's daardoor minder goed in staat zijn daadwerkelijke tot ontwikkeling te komen,
L. considérant que les régions qui souffrent de pauvreté économique du fait de l'insuffisance des infrastructures de base, d'une difficulté d'accès aux services publics et d'un taux élevé de chômage se désertifient à un rythme plus soutenu que les autres régions, ce qui diminue d'autant leur capacité à se développer de manière efficace,