13. wijst erop dat cultuur eveneens moe
t worden erkend als economische factor en als middel tot maatschappelijke integratie en onderstreept het belang v
an ontwikkeling van projecten voor culturele samenwerking, naast de reeds geplande economische projecten, en met name omvangrijkere programma's voor de uitwisseling van jongeren in de regio; onderstreept dat dergelijke projecten een concretere vorm aan onze versterkte samenwerking geven en deze beter zichtbaar en meer relevant maken voor de burgers; wijst in dit verband op de noodzaa
...[+++]k voorstellen te doen voor een interessante reeks programma's voor culturele samenwerking moet worden voorgesteld aan onze mediterrane partners door beter gebruik te maken van ERASMUS MUNDUS en het instrument van het Europees Nabuurschapsbeleid; 13. souligne que la culture devrait être reconnue aus
si comme un facteur économique et comme un instrument d'intégration sociale et rappelle qu'il importe de dé
velopper, outre les projets économiques déjà envisagés, des projets de coopération culturelle, en particulier des programmes d'échanges de jeunes dans la région; ces projets rendraient plus tangible le partenariat renforcé et accroîtraient sa visibilité ainsi que son intérêt pour les citoyens; souligne à cet égard la nécessité de proposer un éventail attrayant de programmes d
...[+++]e coopération culturelle aux partenaires méditerranéens par le biais d'une meilleure application d'ERASMUS MUNDUS ainsi que de l'instrument de la politique de voisinage;