Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten
Horen van de aanstaande echtgenoten
Onderhoud met de echtgenoten
Spoorplaats waar afgeleverd wordt
Verhoor van de aanstaande echtgenoten
Vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten
Vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten
Verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon

Vertaling van "echtgenoten worden afgeleverd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
horen van de aanstaande echtgenoten | onderhoud met de echtgenoten | verhoor van de aanstaande echtgenoten

audition des futurs époux


vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten | vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten

rapport patrimonial entre époux


aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten | verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon

présence des futurs époux


spoorplaats waar afgeleverd wordt

lieu ferroviaire de livraison
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit terugkeervisum wordt echter enkel afgeleverd aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 10, 1 lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 40 van de voornoemde wet) en die houder zijn van een geldig attest van immatricu ...[+++]

Ce visa de retour ne sera délivré qu'aux conjoints, aux descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) et aux descendants de moins de 21 ans (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 40 de la loi précitée), qui sont titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité.


1. Aan de echtgenoten en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (in het kader van artikel 10, 1ste lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) of de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (in het kader van artikel 40 van dezelfde wet), die houder zijn van een geldig attest van immatriculatie, model A, wordt door de betrokken diplomatieke en consulaire posten een visum van het type D - terugkeer - ...[+++]

1. Les conjoints et les descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (dans le cadre de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) ou les descendants de moins de 21 ans (dans le cadre de l'article 40 de la même loi), titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité, se voient délivrer, par les postes diplomatiques et consulaires concernés, un visa de type D - retour -.


1. Gedurende de periode van 1 juli tot 30 september 2006 wordt aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of volgens hun nationale wet minderjarig zijn (in het kader van artikel 10 van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (in het kader van artikel 40 van de voornoemde wet), die houder zijn van een geldig attest van immatriculatie, model A, een terugkeervisum afgeleverd, waarvan de visumsticker de volgende vermeldingen bevat :

1. Pendant la période allant du 1 juillet au 30 septembre 2006, les conjoints, les descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (dans le cadre de l'article 10 de la loi précitée) et les descendants de moins de 21 ans (dans le cadre de l'article 40 de la loi précitée), titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité, se voient délivrer un visa de retour, dont la vignette visa comporte les mentions suivantes :


1. Aan de echtgenoten en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (in het kader van artikel 10, 1e lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) of de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (in het kader van artikel 40 van dezelfde wet), die houder zijn van een geldig attest van immatriculatie, model A, wordt door de betrokken diplomatieke en consulaire posten een visum van het type D - terugkeer - ...[+++]

1. Les conjoints et les descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (dans le cadre de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) ou les descendants de moins de 21 ans (dans le cadre de l'article 40 de la même loi), titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité, se voient délivrer, par les postes diplomatiques et consulaires concernés, un visa de type D - retour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit terugkeervisum wordt echter enkel afgeleverd aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 10, 1e lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 40 van de voornoemde wet) en die houder zijn van een geldig attest van immatric ...[+++]

Ce visa de retour ne sera délivré qu'aux conjoints, aux descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) et aux descendants de moins de 21 ans (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 40 de la loi précitée), qui sont titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité.


Inzonderheid zal een uittreksel met vermelding van het oorspronkelijk geslacht van de echtgenoten worden afgeleverd indien het huwelijk werd afgesloten vóór de openstelling van het huwelijk voor personen met gelijk geslacht, dus vóór 1 juni 2003'.

En particulier, un extrait mentionnant le sexe initial des époux sera délivré si le mariage a été contracté avant l'ouverture du mariage aux personnes de même sexe, à savoir avant le 1 juin 2003 ».


w