(a) de echtgenoten in deze lidstaat gedurende minimaal drie jaar ononderbroken hun gewone verblijfplaats hadden op voorwaarde dat deze periode niet meer dan drie jaar voor het verzoek om echtscheiding of scheiding van tafel en bed is afgelopen, of
(a) les conjoints ont eu dans cet État leur résidence habituelle pendant une durée d'au moins trois ans sans interruption, à la condition que cette période ne se soit pas achevée plus de trois ans avant la demande de divorce ou de séparation; ou