Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen
Complicaties van kunstmatige inseminatie
Donor
Dood van een echtgenoot
Echtgenoot
Echtgenoot-eiser
Echtgenote
Gehuwde persoon
Gevorderde amateur
Gevorderde kwalificatieprogramma
Overlijden van een echtgenoot
Werkloze van gevorderde leeftijd

Traduction de «echtgenoot wordt gevorderd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

décès d'un époux


werkloze van gevorderde leeftijd

chômeur d'âge avan




behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen

diagnostiquer des soins infirmiers avancés


gevorderde kwalificatieprogramma

programme de qualification avancée






door echtgenoot/echtgenote of partner

Par le conjoint ou le partenaire


complicaties van kunstmatige inseminatie | donor | complicaties van kunstmatige inseminatie | echtgenoot

Complications de l'insémination artificielle par:conjoint [IAC] | donneur [IAD]


gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 745quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, alsook artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol, in zoverre het bepaalt dat, wanneer de omzetting van het vruchtgebruik van de langstlevende echtgenoot wordt gevorderd, ingeval de langstlevende echtgenoot tot de nalatenschap komt met afstammelingen uit een vorige relatie van de overledene, de waardering van het vruchtgebruik dient te worden berekend door rekening te houden met het feit dat de langstlevende echtgenoot wordt geach ...[+++]

« L'article 745quinquies, § 3 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la Convention Européenne des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales, ainsi que l'article 1 du Protocole additionnel n° 1, en ce qu'il stipule que lorsque la conversion de l'usufruit du conjoint survivant est demandée, en cas de concours du conjoint survivant avec des descendants d'une précédente relation du défunt, le calcul de la valorisation de l'usufruit doit se faire en tenant compte du fait que le conjoint survivant est censé avoir 20 ans de plus que l'ainé des descendants du défunt ?


De rechten bedoeld in paragrafen 1 en 2 kunnen bij testament aan de langstlevende echtgenoot worden ontnomen, indien de echtgenoten op de dag van het overlijden sinds meer dan zes maanden gescheiden leefden en indien de erflater of de langstlevende echtgenoot, bij een gerechtelijke akte, als eiser of als verweerder, ofwel een afzonderlijk verblijf had gevorderd, ofwel een vordering tot echtscheiding op grond van artikel 229 had ingeleid, en voor zover de echtgenoten na die akte niet opnieuw zijn gaan samenwonen.

Le conjoint survivant peut être privé par testament des droits visés aux paragraphes 1 et 2 lorsqu'au jour du décès les époux étaient séparés depuis plus de six mois et que, par un acte judiciaire, soit en demandant soit en défendant, le défunt ou le conjoint survivant a soit réclamé une résidence séparée de celle de son conjoint, soit introduit une demande de divorce sur la base de l'article 229, et pour autant que depuis cet acte les époux n'aient plus repris la vie commune.


­ bij gerechtelijke scheiding van goederen gaat het om het belang van de echtgenoot die de scheiding heeft gevorderd en gekregen, om de gezinswoning te onttrekken aan de schuldeisers van de andere echtgenoot, die na de scheiding komen opdagen (verslag Hambye, blz. 77).

­ en cas de séparation de biens judiciaire, il s'agit de l'intérêt de l'époux, qui a demandé et obtenu la séparation, de soustraire l'immeuble familial aux poursuites des créanciers du conjoint, postérieurs à la demande (Rapport Hambye, p. 77).


­ bij gerechtelijke scheiding van goederen gaat het om het belang van de echtgenoot die de scheiding heeft gevorderd en gekregen, om de gezinswoning te onttrekken aan de schuldeisers van de andere echtgenoot, die na de scheiding komen opdagen (verslag Hambye, blz. 77).

­ en cas de séparation de biens judiciaire, il s'agit de l'intérêt de l'époux, qui a demandé et obtenu la séparation, de soustraire l'immeuble familial aux poursuites des créanciers du conjoint, postérieurs à la demande (Rapport Hambye, p. 77).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de echtscheiding door de partijen gezamenlijk gevorderd wordt op grond van artikel 229, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, wordt het verzoekschrift ondertekend door iedere echtgenoot of ten minste door een advocaat of een notaris.

Si le divorce est sollicité conjointement sur la base de l'article 229, § 2, du Code civil, la requête est signée par chacun des époux, ou par au moins un avocat ou un notaire.


Wordt de toewijzing bij voorrang gevorderd volgens artikel 1447 van het Burgerlijk Wetboek, dan houdt de rechter rekening met twee aspecten : enerzijds de maatschappelijke en gezinsbelangen en anderzijds de vergoedings- (of vorderings)rechten van de andere echtgenoot.

Lorsque l'attribution préférentielle est demandée dans le cadre de l'article 1447 du Code civil, le tribunal décide en tenant compte de deux éléments : d'une part, les intérêts sociaux et familiaux, et, d'autre part, les droits de récompense (ou de créance) de l'autre époux.


« Art. 1242. ­ Indien de artikelsgewijs opgegeven feiten terzake dienen, hoort de rechtbank op de conclusie van de procureur des Konings in raadkamer iedere persoon die zij nuttig acht te horen, inzonderheid de echtgenoot, de vader, de moeder en de bloedverwanten in de nederdalende lijn van de persoon van wie de onbekwaamverklaring wordt gevorderd».

« Art. 1242. ­ Sur les conclusions du procureur du Roi, le tribunal, si les faits articulés sont pertinents, entend en chambre du conseil toute personne dont il estime l'audition utile, et notamment le conjoint, les père et mère et les descendants de la personne dont l'interdiction est demandée».


Indien de echtscheiding gevorderd wordt door één van de echtgenoten en de andere echtgenoot in de loop van de procedure zich met die vordering akkoord verklaart, wordt de echtscheiding uitgesproken, mits het respecteren van de in § 1 bedoelde termijnen.

Si le divorce est demandé par l'un des époux et qu'en cours de procédure, l'autre marque son accord quant à la demande, le divorce est prononcé moyennant le respect des délais visés au § 1.


« Art. 1255. § 1. Indien de echtscheiding door de partijen gezamenlijk gevorderd wordt op grond van artikel 229, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, wordt het verzoekschrift ondertekend door iedere echtgenoot of ten minste door een advocaat of een notaris.

« Art. 1255. § 1. Si le divorce est sollicité conjointement sur la base de l'article 229, § 2, du Code civil, la requête est signée par chacun des époux, ou par au moins un avocat ou un notaire.


Wanneer, bij voorbeeld, een echtscheiding wordt gevorderd op grond van overspel van de andere echtgenoot, zal de rechtbank, zo het bewijs van dit overspel wordt geleverd, de echtscheiding toestaan (en trouwens moeten toestaan) ook al is die beslissing duidelijk in tegenstrijd met het ' welbegrepen belang van de minderjarige kinderen '.

Lorsque, par exemple, un divorce est demandé pour cause d'adultère, le tribunal admettra (et doit d'ailleurs admettre) le divorce si la preuve de l'adultère est fournie, même si cette décision est nettement contraire à ' l'intérêt bien compris des enfants mineurs '.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtgenoot wordt gevorderd' ->

Date index: 2022-12-09
w