Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complicaties van kunstmatige inseminatie
Concubant
Donor
Dood van een echtgenoot
Echtgenoot
Echtgenote
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Gehuwde persoon
Meewerkende echtgenoot
Ongehuwd samenwonende
Overlijden van een echtgenoot
Samenwonende
Samenwonende echtgenoot
Samenwonende gerechtigde

Traduction de «echtgenoot of samenwonende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
samenwonende echtgenoot

conjoint vivant sous le même toit


concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

décès d'un époux








gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]


door echtgenoot/echtgenote of partner

Par le conjoint ou le partenaire


complicaties van kunstmatige inseminatie | donor | complicaties van kunstmatige inseminatie | echtgenoot

Complications de l'insémination artificielle par:conjoint [IAC] | donneur [IAD]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. XX. 54. § 1. De opschorting komt ten goede aan de echtgenoot, gewezen echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende van de schuldenaar, die persoonlijk medeverbonden zijn voor de contractuele schulden van de schuldenaar die verbonden zijn met diens beroepsactiviteit.

Art. XX. 54. § 1. Le sursis profite au conjoint, à l'ex-conjoint, au cohabitant légal, à l'ex-cohabitant légal du débiteur, dans la mesure où ils sont personnellement coobligés, aux dettes contractuelles du débiteur liées à l'activité professionnelle de celui-ci.


De kwijtschelding heeft geen gevolgen op de persoonlijke of gemeenschappelijke schulden van de echtgenoot, ex-echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende voortvloeiend uit een overeenkomst door de genoemde personen gesloten, ongeacht of die schulden alleen of samen met de gefailleerde werden aangegaan, en die vreemd zijn aan de beroepsactiviteit van de gefailleerde.

L'effacement est sans effet sur les dettes personnelles ou communes du conjoint, de l'ex-conjoint, du cohabitant légal ou de l'ex-cohabitant légal, nées d'un contrat conclu par eux, qu'elles aient été ou non contractées seul ou avec le failli, et qui sont étrangères à l'activité professionnelle du failli.


Art. XX. 174. De echtgenoot, gewezen echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende van de gefailleerde die persoonlijk verbonden is voor de schuld die voornoemde persoon tijdens de duur van het huwelijk of de duur van de wettelijke samenwoning was aangegaan, wordt ingevolge de kwijtschelding van die verplichting bevrijd.

Art. XX. 174. Le conjoint du failli, l'ex-conjoint, le cohabitant légal ou l'ex-cohabitant légal du failli, qui est personnellement coobligé à la dette de celui-ci, contractée du temps du mariage ou de la cohabitation légale, est libéré de cette obligation par l'effacement.


De kwijtschelding heeft geen gevolgen op de persoonlijke of gemeenschappelijke schulden van de echtgenoot, ex-echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende voortvloeiend uit een overeenkomst door de genoemde personen gesloten, ongeacht of die schulden alleen of samen met de schuldenaar werden aangegaan, en die vreemd zijn aan de beroepsactiviteit van de schuldenaar.

L'effacement est sans effet sur les dettes propres ou communes du conjoint, ex-conjoint, cohabitant légal ou ex-cohabitant légal nées d'un contrat conclu par eux, qu'elles aient été ou non contractées seul ou avec le débiteur, et qui sont étrangères à l'activité professionnelle du débiteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De echtgenoot, gewezen echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende van de schuldenaar die persoonlijk verbonden is voor de schuld die voornoemde persoon tijdens de duur van het huwelijk of de wettelijke samenwoning is aangegaan, wordt ingevolge de kwijtschelding van die verplichting bevrijd.

Le conjoint, l'ex-conjoint, le cohabitant légal ou l'ex-cohabitant légal du débiteur qui est personnellement obligé à la dette de celui-ci, contractée du temps du mariage ou de la cohabitation légale, est libéré de cette obligation par l'effacement.


In artikel 356-2, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 2006, worden de woorden « zijn echtgenoot van hetzelfde geslacht of van de persoon van hetzelfde geslacht met wie hij samenleeft » vervangen door de woorden « zijn echtgenoot of samenwonende partner van hetzelfde geslacht, dan wel van zijn gewezen echtgenoot of samenwonende partner van hetzelfde geslacht ».

Dans l'article 356-2 du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003 et modifié par la loi du 18 mai 2006, au § 2, alinéa 2, les mots « , ancien conjoint de même sexe ou ancien cohabitant de même sexe, » sont insérés entre les mots « cohabitant de même sexe » et les mots « l'adoptant et ce dernier ».


In artikel 353-9, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden « de echtgenoot van de adoptant, of van de persoon met wie hij samenwoont » vervangen door de woorden « de echtgenoot of de samenwonende partner van de adoptant, dan wel van diens gewezen echtgenoot of samenwonende partner ».

Dans l'article 353-9 du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003, à l'alinéa 1 , les mots « conjoint ou cohabitant » sont remplacés par les mots « conjoint, cohabitant, ancien conjoint ou ancien cohabitant ».


Met uitzondering van het geval waarin een vrouw het kind van haar echtgenoot of samenwonende partner adopteert, wat geen wijziging meebrengt in de naam van de geadopteerde (artikel 353-4), heeft het kind dat met een gewone adoptie wordt geadopteerd altijd de mogelijkheid een naam te dragen samengesteld uit de naam van de adoptant of van één der adoptanten en zijn oorspronkelijke naam (of de naam van de eerste adoptant, wanneer het gaat om opeenvolgende adopties). Dit is alleen niet zo in de hypothese die wordt vooropgesteld in de prejudiciële vraag, namelijk wanneer de adoptie uitgaat van de echtgenoot of samenwonende partner van hetzelf ...[+++]

Excepté le cas de l'adoption par une femme de l'enfant de son époux ou cohabitant, qui n'a aucune incidence sur le nom de l'adopté (article 353-4), l'enfant qui fait l'objet d'une adoption simple a toujours la possibilité de porter un nom composé du nom de l'adoptant ou d'un des adoptants et de son nom d'origine (ou du nom du premier adoptant en cas d'adoptions successives), sauf dans l'hypothèse visée par la question préjudicielle, soit lorsque l'adoption est réalisée par le conjoint ou le cohabitant de même sexe que son auteur.


In geval van wettelijk medehuurderschap (zoals hierboven omschreven) kan elke partner (echtgenoot, wettelijk samenwonende of feitelijk samenwonende) vorderen dat het huurrecht hem exclusief wordt toegewezen. Dat impliceert :

En cas d'acquisition légale de la qualité de copreneur (cf. supra), chaque partenaire (conjoint, cohabitant légal ou cohabitant de fait) peut demander que le droit au bail lui soit attribué exclusivement, ce qui implique:


(gehuwd, wettelijk samenwonend, alleenstaand) is op het moment van de ondertekening van de overeenkomst en dat zij samen met haar echtgenoot of samenwonende partner wil toetreden tot deze overeenkomst.

(mariée, cohabitante légale, isolée) au moment de la signature de la convention et souhaiter adhérer avec son conjoint ou partenaire cohabitant à la présente convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtgenoot of samenwonende' ->

Date index: 2025-04-01
w