Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complicaties van kunstmatige inseminatie
Donor
EOO
EOT
Echtgenoot
Echtgenoot-eiser
Echtscheiding
Echtscheiding door onderlinge toestemming
Echtscheiding met wederzijds goedvinden
Echtscheiding op grond van bepaalde fout
Flitsscheiding
Verscheuring van gezin door scheiding en echtscheiding

Vertaling van "echtgenoot de echtscheiding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
echtscheiding door onderlinge toestemming | echtscheiding met wederzijds goedvinden | flitsscheiding | EOT [Abbr.]

divorce par consentement mutuel


echtscheiding door de schuld van een der beide echtgenoten | echtscheiding op grond van bepaalde fout

divorce pour faute


echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk | echtscheiding wegens duurzame ontwrichting van het huwelijk | EOO [Abbr.]

divorce pour altération définitive du lien conjugal | divorce pour rupture de la vie commune


verscheuring van gezin door scheiding en echtscheiding

Dislocation de la famille par séparation et divorce








verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed

requête en divorce ou en séparation de corps


door echtgenoot/echtgenote of partner

Par le conjoint ou le partenaire


complicaties van kunstmatige inseminatie | donor | complicaties van kunstmatige inseminatie | echtgenoot

Complications de l'insémination artificielle par:conjoint [IAC] | donneur [IAD]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het recht op een onderhoudsuitkering na echtscheiding is gelet op hoger genoemde zoektocht naar een evenwicht afhankelijk van de behoeftigheid van een echtgenoot na echtscheiding en de vermogendheid van de andere echtgenoot om in die behoefte te voorzien (8) .

Compte tenu de la recherche d'équilibre évoquée plus haut, le droit au bénéfice d'une pension alimentaire après divorce est lié à l'état de besoin du conjoint après le divorce, ainsi qu'à la capacité de l'autre conjoint d'y subvenir (8) .


In artikel 1 van de wet van 27 juni 1960 op de toelaatbaarheid van de echtscheiding wanneer tenminste een van de echtgenoten een vreemdeling is, vervallen de woorden « , tenzij de nationale wet van de echtgenoot die echtscheiding vraagt, zich ertegen verzet ».

À l'article 1 de la loi du 27 juin 1960 sur l'admissibilité du divorce lorsqu'un des conjoints au moins est étranger, les mots « , à moins que la loi nationale de l'époux demandeur ne s'y oppose » sont supprimés.


« Ingeval van huwelijk tussen vreemdelingen, wordt de ontoelaatbaarheid van de echtscheiding wegens een bepaalde oorzaak beheerst door de Belgische wet, tenzij de nationale wet van de echtgenoot die echtscheiding vraagt, zich ertegen verzet».

« Dans le cas de mariage entre étrangers, l'admissibilité du divorce pour cause déterminée est réglée par la loi belge, à moins que la loi nationale de l'époux demandeur ne s'y oppose».


In artikel 1 van de wet van 27 juni 1960 op de toelaatbaarheid van de echtscheiding wanneer tenminste een van de echtgenoten een vreemdeling is, vervallen de woorden « , tenzij de nationale wet van de echtgenoot die echtscheiding vraagt, zich ertegen verzet ».

À l'article 1 de la loi du 27 juin 1960 sur l'admissibilité du divorce lorsqu'un des conjoints au moins est étranger, les mots « , à moins que la loi nationale de l'époux demandeur ne s'y oppose » sont supprimés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Ingeval van huwelijk tussen vreemdelingen, wordt de ontoelaatbaarheid van de echtscheiding wegens een bepaalde oorzaak beheerst door de Belgische wet, tenzij de nationale wet van de echtgenoot die echtscheiding vraagt, zich ertegen verzet».

« Dans le cas de mariage entre étrangers, l'admissibilité du divorce pour cause déterminée est réglée par la loi belge, à moins que la loi nationale de l'époux demandeur ne s'y oppose».


Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek en geen proces- ...[+++]

Avant son abrogation par l'article 23 de la loi du 1 juillet 2006 précitée, l'article 320 du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n'est pas corroborée par la possession d'état, l'enfant peut, sur l'autorisation du tribunal de première instance de son domicile, être reconnu par un autre homme que le mari : 1° s'il est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage de la mère; 2° s'il est né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et qu'un procès-verbal de conciliation n'a pas été établi, ou après l'ordonnance du pr ...[+++]


Wanneer de echtscheiding evenwel heeft plaatsgevonden vóór de verhoging van de pensioenleeftijd tot 65 jaar, kan het vooruitzicht van de ex-echtgenoot om vanaf de leeftijd van 55 jaar een ouderdomspensioen te kunnen ontvangen van doorslaggevend belang zijn geweest om geen private verzekering aan te gaan of niet zelf in een pensioen te voorzien, of op meer algemene wijze, om geen andere maatregelen te nemen teneinde in een inkomen te voorzien na de echtscheiding.

Toutefois, lorsque le divorce a eu lieu avant le relèvement de l'âge de la pension à 65 ans, la perspective de bénéficier d'une pension de retraite à partir de l'âge de 55 ans a pu être déterminante pour l'ex-conjoint dans son choix de ne pas contracter une assurance privée ou de ne pas souscrire lui-même une pension ou, de manière plus générale, de ne pas prendre d'autres mesures afin de s'assurer un revenu après le divorce.


Het vroegere artikel 301, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, dat het recht op uitkering tot levensonderhoud regelt, bepaalde vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, dat "de rechtbank aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen, uit de goederen en de inkomsten van de andere echtgenoot, een uitkering [kan] toekennen die, rekening houdend met zijn inkomsten en mogelijkheden, hem in staat stellen kan in zijn bestaan te voorzien op een gelijkwaardige wijze als tijdens het samenleven".

L'ancien article 301, § 1er, du Code civil qui règle le droit à la pension alimentaire, disposait, avant sa modification par la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce, que "le tribunal peut accorder à l'époux qui a obtenu le divorce sur les biens et les revenus de l'autre époux, une pension pouvant permettre au bénéficiaire, compte tenu de ses revenus et possibilités, d'assurer son existence dans des conditions équivalentes à celles dont il bénéficiait durant la vie commune".


De toekenning van een ouderdomspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de personen die, doordat zij minstens ten dele financieel afhankelijk zijn geweest van hun ex-echtgenoot en doordat zij vaak geen eigen inkomsten hebben gehad en niet de mogelijkheid hebben gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, ten gevolge van hun echtscheiding in een precaire materiële situatie dreigen terecht te ko ...[+++]

L'octroi d'une pension de retraite au conjoint divorcé d'un assuré participant au régime de la sécurité sociale d'outre-mer a pour but de garantir une certaine sécurité d'existence aux personnes qui, parce qu'elles ont dépendu financièrement, au moins partiellement, de leur ex-conjoint et parce que, souvent, elles n'ont pas eu de revenus propres et n'ont pas eu la possibilité de se constituer une retraite personnelle, risquent de se trouver dans une situation matérielle précaire à la suite de leur divorce.


Het sociaal statuut voor de meewerkende echtgenoot had oorspronkelijk tot doel om deze laatste in geval echtscheiding of overlijden van de echtgenoot van een persoonlijk rustpensioen te laten genieten.

Le statut social pour le conjoint aidant avait initialement pour objectif de permettre à ce dernier, en cas de divorce ou de décès du conjoint, de bénéficier d'une pension de retraite personnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtgenoot de echtscheiding' ->

Date index: 2024-06-22
w