Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter toch minstens » (Néerlandais → Français) :

Op termijn zal dit echter wel moeten gebeuren, toch minstens door het sluiten van akkoorden.

N'empêche qu'à terme, il faudrait aller dans ce sens au moins par le biais de la conclusion d'accord.


In het geval van de kamers van ambachten en neringen gaat het echter niet om de beste kandidaat, maar wel om de loutere erkenning door een organisme waarvan men het statuut toch minstens in vraag kan stellen.

Dans le cas des chambres des métiers et négoces, il ne s'agit toutefois pas du meilleur candidat, mais bien d'une simple reconnaissance par un organisme dont on peut au moins remettre le statut en question.


In het geval van de kamers van ambachten en neringen gaat het echter niet om de beste kandidaat, maar wel om de loutere erkenning door een organisme waarvan men het statuut toch minstens in vraag kan stellen.

Dans le cas des chambres des métiers et négoces, il ne s'agit toutefois pas du meilleur candidat, mais bien d'une simple reconnaissance par un organisme dont on peut au moins remettre le statut en question.


– (DE) Geachte fungerend voorzitter van de Raad, uit uw verklaringen kunnen wij opmaken dat er een groot aantal standpunten van de Raad en de Europese Unie is vastgesteld. De werkelijkheid is echter toch dat de lijst van gevallen waarin een andere toetredingskandidaat, Cyprus, niet aan de criteria voldeed, minstens even lang is.

- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous vous avons entendu nous dire que le Conseil et l’Union européenne auraient une nouvelle fois arrêté toute une série de positions. La réalité est que la liste des transgressions de ces critères par Chypre lorsque l’île était candidate à l’adhésion a été au moins aussi longue.


Deze worden overvloedig en uitdrukkelijk gebruikt. Laten we niet vergeten dat we deze woorden moeten nemen voor wat ze zijn, namelijk voor concepten en, in het beste geval, voor instrumenten, waarvan de waarde enkel ligt in hun mogelijke bijdrage aan het behartigen van het algemeen belang, van het belang van zoveel mogelijk mensen. Dan gaat het echter niet om een - zelfs groeiend - aantal bevoorrechten die, zowel in het Noorden als in het Zuiden, voordeel kunnen halen uit om het even welke oude overeenkomst met om het even wie, maar wel om een groeiend aantal mannen, vrouwen en kinderen die samen de grote meerderheid van uitgestotenen va ...[+++]

Ces mots, ne l’oublions pas, nous devons les considérer pour ce qu’ils sont, c’est-à-dire des concepts et, au mieux, des instruments, qui n’ont de valeur que pour leur contribution éventuelle à la satisfaction de l’intérêt général, de l’intérêt du plus grand nombre de personnes, pas d’un nombre, même grandissant, de privilégiés, qui sauront profiter, au Nord comme au Sud, de n’importe quel accord passé avec n’importe qui, mais bien d’un nombre grandissant d’hommes, de femmes et d’enfants qui, ensemble, constituent la grande majorité des exclus de notre monde et qui attendent énormément d’une relation, sinon généreuse, du moins équilibrée ...[+++]


3. Zo ja, zijn er u eventueel nieuwe individuele gevallen bekend waarbij toch werd/wordt afgeweken van het antwoord van de staatsecretaris destijds, dat echter toch minstens als een richtlijn voor de goede werking van de DGPH kan worden beschouwd?

3. Dans l'affirmative, avez-vous éventuellement connaissance de nouveaux cas individuels pour lesquels il a été dérogé au principe énoncé à l'époque par le secrétaire d'État dans sa réponse, et que l'on peut pourtant considérer au moins comme une directive pour le bon fonctionnement de la DGPH?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter toch minstens' ->

Date index: 2022-01-15
w