Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter steeds binnen " (Nederlands → Frans) :

In het verleden hebben de Europese luchtverkeersleidingsdiensten zich echter steeds ontwikkeld binnen nationale grenzen, waarbij elke lidstaat zijn eigen systeem voor luchtverkeersbeheer (Air Traffic Management, ATM) vaststelde. Dit heeft geleid tot een dure en inefficiënte structurele versnippering van het Europese luchtruim. Bovendien komen de ATM-systemen onvoldoende tegemoet aan de behoeften van hun klanten, de luchtvaartmaatschappijen, en uiteindelijk dus ook de betalende passagiers.

Toutefois, les services de navigation aérienne en Europe se sont mis en place essentiellement à l'intérieur des frontières nationales, chaque État membre créant son propre système de gestion du trafic aérien (ATM), ce qui a conduit à une fragmentation structurelle coûteuse et inefficiente de l'espace aérien européen et à un manque de réactivité persistant aux besoins des clients, c'est-à-dire des compagnies aériennes et, en fin de compte, des clients qui paient leurs services.


Deze gedifferentieerde integratie zou echter steeds binnen het Unie-raamwerk moeten plaatshebben, met respect voor het zogenaamde « acquis communautaire ».

Toutefois, cette intégration différenciée devrait toujours s'opérer dans le cadre de l'Union, en respectant l'acquis communautaire.


Een verbinding vanuit België naar Weert zou interessant kunnen zijn in het kader van een ruimer regionaal grensoverschrijdend verkeer, dit echter steeds binnen de opdrachten van openbare dienstverlening en niet als zuiver commerciële, internationale relatie, aangezien een dergelijke grensoverschrijdende verbinding niet kostendekkend gereden kan worden.

Une connexion depuis la Belgique vers Weert pourrait être intéressante dans le cadre d’un trafic transfrontalier régional plus large, mais endéans les missions de service public et non comme liaison purement commerciale et internationale, puisque cette liaison transfrontalière ne peut s’établir en couvrant les frais.


De door de crisis gerezen problemen hebben echter tot gevolg dat het risico op armoede, sociale uitsluiting en uitsluiting van de arbeidsmarkt in veel landen steeds groter wordt[3]. De verschillen binnen en tussen de lidstaten worden ook steeds groter.

Toutefois, les défis posés par la crise ont, dans de nombreux pays, accru les risques de pauvreté, d’exclusion sociale et d’exclusion du marché du travail[3]. À l’intérieur d’un même État membre ou entre les États membres, les écarts se creusent.


Er bestaat echter nog steeds een potentieel voor verdere energie-efficiëntiemaatregelen (dat reeds gedeeltelijk is gerealiseerd met de tenuitvoerlegging in de EU van de nieuwe energie-efficiëntierichtlijn en de lopende verbeteringen van energieproducten), met name gezien de nog steeds grote verschillen tussen en binnen de lidstaten.

Toutefois, des progrès peuvent encore être réalisés dans ce domaine (une étape a déjà été franchie avec la mise en œuvre par l'UE de la nouvelle directive sur l'efficacité énergétique et les améliorations des produits énergétiques en cours), notamment en raison des différences qui subsistent entre les États membres et à l'intérieur de ces derniers.


Sommige vragen blijven echter nog steeds onbeantwoord, zoals die omtrent de geschiktheid van de selectiemethode, het potentieel voor onderlinge koppelingen en uitbreidingen (zowel geografisch als wat de vervoerswijzen betreft), de toepassing van coherente capaciteits- en kwaliteitsnormen en de middelen om de voltooiing van de projecten binnen de geplande termijnen aan te moedigen.

Cependant, des questions restent en suspens, par exemple en ce qui concerne la validité des méthodes de sélection utilisées, le potentiel d'interconnexion et d'extension (géographique et modale) des projets, l’adoption de normes cohérentes de capacité et de qualité, et les moyens d'encourager l'achèvement des projets dans les délais prévus.


De laatste jaren zijn bedrijfsgeheimen kwetsbaarder geworden voor spionageaanvallen van buitenaf[33], in het bijzonder door de verhoogde gegevensuitwisseling en het gebruik van het internet, en worden ze ook steeds vaker bedreigd van binnen het bedrijf uit: volgens een studie van de privésector, is de diefstal van gevoelige informatie door bv. werknemers per incident tien keer zo duur als onopzettelijk verlies[34]. In andere omstandigheden kunnen bedrijfsgeheimen echter ook worden ingeroep ...[+++]

Ces dernières années, les secrets de fabrique ont été de plus en plus exposés aux tentatives d'espionnage externes[33], notamment du fait de l'accroissement de l'échange de données et du développement de l'utilisation de l'internet, mais aussi aux menaces internes à l'entreprise. Selon une étude du secteur privé, pour une occurrence donnée, le vol d'informations sensibles par le personnel de l'entreprise a un coût dix fois plus élevé qu'une perte d'informations[34]. Toutefois, dans d'autres circonstances, le secret de fabrique est également invoqué pour empêcher la diffusion d'informations essentielles, de façon à freiner l'innovation et ...[+++]


De sociale identiteitskaart moet toelaten dat de sociaal verzekerden binnen het systeem van de sociale zekerheid beter geïdentificeerd worden. Het frauduleus gebruik van de SIS-kaart is echter steeds mogelijk.

La carte d’identité sociale doit permettre une meilleure identification des assurés sociaux au sein du système de sécurité sociale mais l’utilisation frauduleuse de la carte SIS est toujours possible.


Eventuele vertragingen van de terugbetaling, die echter steeds binnen de drie maanden na ontvangst van het dossier plaatsvond, zijn te wijten aan de onvolledigheid van het door de leveranciers ingediende dossier: geen correcte bedragen, voertuigen die ingeschreven zijn op naam van rechtspersonen of voertuigen die nog niet ingeschreven zijn bij de DIV.

Les retards éventuels de remboursement, mais toujours dans les trois mois suivant la réception du dossier, sont dus au caractère incomplet des dossiers introduits par les fournisseurs : pas de montant correct, véhicules enregistrés au nom de personnes morales ou véhicules qui n'ont pas encore été enregistrés auprès de la DIV.


Gelet op het feit dat de Controledienst echter steeds vaker wordt geconfronteerd met onbeduidende klachten, waardoor hij minder tijd kan besteden aan zijn hoofdopdrachten, heeft hij de ziekenfondsen meermaals gevraagd om, alvorens een klacht in te dienen bij de Controledienst, binnen de sector zelf naar een oplossing te zoeken.

Étant donné que ce service a souvent été confronté à des plaintes insignifiantes qui accaparaient son temps au détriment de ses missions principales, il a été demandé à plusieurs reprises aux mutualités de tenter de trouver une solution dans le secteur même avant de déposer une plainte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter steeds binnen' ->

Date index: 2024-11-28
w