Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ademhalingsaandoeningen vaststellen
Echter wel na melding
Geestesstoornissen vaststellen
Luchtwegaandoeningen vaststellen
Mentale aandoeningen vaststellen
Psychische stoornissen vaststellen
Vaststellen
Ziekten van de luchtwegen vaststellen

Vertaling van "echter ook vaststellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
keel-, neus- en oorziekten vaststellen | neus-, keel- en ooraandoeningen vaststellen | keel-, neus- en ooraandoeningen vaststellen | neus-, keel- en oorziekten vaststellen

diagnostiquer des maladies de l’oreille, du nez et de la gorge


psychische stoornissen vaststellen | geestesstoornissen vaststellen | mentale aandoeningen vaststellen

diagnostiquer des troubles mentaux


ademhalingsaandoeningen vaststellen | luchtwegaandoeningen vaststellen | ziekten van de luchtwegen vaststellen

diagnostiquer des pathologies respiratoires




de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze gemengde overlegcommissie kwam niet tot een akkoord en verwees het belangenconflict naar de Senaat. Zowel de Senaat (op 15 mei 2008) als het Overlegcomité (op 11 juni 2008) moesten echter ook vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door het Parlement van de Franse Gemeenschap aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.

Tant le Sénat (le 15 mai 2008) que le Comité de concertation (le 11 juin 2008) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure relative au conflit d'intérêts soulevé par le Parlement de la Communauté française.


Zowel de Senaat (op 15 mei 2008) (4) als het Overlegcomité (op 11 juni 2008) moesten echter ook vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door het Parlement van de Franse Gemeenschap op 23 december 2007 aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.

Tant le Sénat (le 15 mai 2008) (4) que le Comité de concertation (le 11 juin 2008) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure concernant le conflit d'intérêts soulevé le 23 décembre 2007 par le Parlement de la Communauté française.


Deze gemengde overlegcommissie kwam niet tot een akkoord en verwees het belangenconflict naar de Senaat. Zowel de Senaat (op 15 mei 2008) (4) als het Overlegcomité (op 11 juni 2008) moesten echter ook vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door het Parlement van de Franse Gemeenschap op 23 december 2007 aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.

Tant le Sénat (le 15 mai 2008) (4) que le Comité de concertation (le 11 juin 2008) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure concernant le conflit d'intérêts soulevé le 23 décembre 2007 par le Parlement de la Communauté française.


Hij moest echter ook vaststellen dat het Belgische Burgerlijk Wetboek aan belang inboette doordat Europese richtlijnen werden omgezet in bijzondere wetten, die naast het Burgerlijk Wetboek fungeren, en nieuwe afwijkende stelsels in het leven roepen (3) :

Il a cependant également dû constater que l'importance du Code civil belge s'amenuise par suite de la transposition de directives européennes dans des lois particulières, qui s'appliquent en sus du Code civil et créent de nouvelles dérogations (3) :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij moest echter ook vaststellen dat het Belgische Burgerlijk Wetboek aan belang inboette doordat Europese richtlijnen werden omgezet in bijzondere wetten, die naast het Burgerlijk Wetboek fungeren, en nieuwe afwijkende stelsels in het leven roepen (3) :

Il a cependant également dû constater que l'importance du Code civil belge s'amenuise par suite de la transposition de directives européennes dans des lois particulières, qui s'appliquent en sus du Code civil et créent de nouvelles dérogations (3) :


Zij kan echter ook voortvloeien uit of worden versterkt door "structurele" factoren : de houder van een schuldvordering op een moedervennootschap kan vaststellen dat de achterstelling van zijn schuldvordering wordt versterkt door het feit dat de financieringsverrichtingen ook op het niveau van de operationele dochters worden uitgevoerd.

Elle peut aussi être établie ou renforcée par des facteurs "structurels" : le titulaire d'une créance sur une société mère peut voir la subordination de sa créance renforcée par le fait que des opérations de financement sont également menées au niveau des filiales opérationnelles.


Helaas moeten we echter wel vaststellen dat er op mondiaal niveau nog niet erg veel is bereikt.

Malheureusement, force est de constater qu'au niveau mondial, peu de choses ont été réalisées.


Als we bij deze debatten rekening houden met deze drie factoren, zullen we spoedig vaststellen dat hernieuwbare energie heel vanzelfsprekend hoort bij de toekomstige energievoorziening en een rol, ja wellicht zelfs een belangrijke rol, zal gaan spelen. We zullen echter ook vaststellen dat hernieuwbare energie alleen niet het probleem van de energievoorziening kan oplossen, en dat geldt zowel voor wat betreft de prijsvorming, het milieu als de energiezekerheid.

Si l'on tient compte de ces trois facteurs dans chacun des débats correspondants, on ne tarde pas à réaliser que les énergies renouvelables ont naturellement un rôle à jouer, et probablement un rôle important, dans la future palette énergétique, mais que ce secteur ne peut résoudre à lui seul le problème des approvisionnements énergétiques en termes de formation des prix, d'impact environnemental ou de sécurité d'approvisionnement.


– (DE) We mogen de gevaren van het terrorisme voor de luchtvaart niet onderschatten of bagatelliseren. De maatregelen die we nemen, en waarvan de passagiers de gevolgen dragen, moeten echter wel tot meer veiligheid leiden. Bij de besluiten van de Commissie en de Raad, die sinds november geldig zijn, kunnen we dat helaas echter niet vaststellen.

- (DE) Même si les dangers du transport aérien inhérents au terrorisme ne doivent être ni sous-estimés, ni minimisés, toute mesure qui impose des restrictions aux passagers doit aboutir à une amélioration réelle de la sécurité, et, hélas!, aucun signe nous montre que les mesures adoptées en novembre par la Commission et le Conseil ont bel et bien produit ce résultat.


Ik moet echter ook vaststellen dat we met de nieuwe richtlijn inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen voor het eerst een veiligheidsnorm voor het spoorwegverkeer ontwikkelen, dat we ons over nationale pietluttigheden inzake het veiligheidsvraagstuk heen zullen zetten en dat we in de gehele Unie daadwerkelijk op een uniform hoog veiligheidsniveau regels zullen vaststellen voor private en publieke spoorwegondernemingen.

Je souhaiterais toutefois ajouter qu’avec la nouvelle directive sur la sécurité ferroviaire dans la Communauté, nous allons développer pour la première fois une norme européenne en matière de sécurité ferroviaire, que nous allons dépasser l’approche strictement nationale des questions de sécurité et, en fait, introduire dans toute l’Union des règles visant à imposer un degré de sécurité élevé et uniforme pour les compagnies ferroviaires publiques et privées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ook vaststellen' ->

Date index: 2025-05-17
w