Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter meer rechtszekerheid " (Nederlands → Frans) :

De richtlijn moest echter meer rechtszekerheid bieden bij het gebruik van elektronische handtekeningen en aanverwante diensten.

La directive doit cependant fournir une meilleure sécurité juridique en ce qui concerne l’utilisation des signatures électroniques et des services connexes.


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd is door de omstandigheid dat via de wijziging bij het besluit van 8 december 2016 verscheidene bepalingen van de raamovereenkomst voor de niet-commerciële sector in de Duitstalige Gemeenschap werden uitgevoerd en zo onder meer de berekening van de op 1 januari 2017 in aanmerking komende dienstjaren werd gewijzigd, zonder dat men de regel voor de volledige erkenning van de dienstjaren, los van de sector, voor geschoold werkliedenpersoneel of administratief personeel wou opheffen; dat dit door de wijziging bij het besluit van 8 december 2016 echter ...[+++]

Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la modification de l'arrêté en date du 8 décembre 2016 a mis en oeuvre différentes dispositions de l'accord-cadre pour le secteur non-marchand en Communauté germanophone et que le calcul des années de service admissibles, notamment, a de ce fait été modifié avec effet au 1 janvier 2017 sans vouloir supprimer la règle de la reconnaissance complète des années de service, indépendamment du secteur, pour le personnel ouvrier qualifié ou le personnel administratif; que cela s'est toutefois produit de par la modification de l'arrêté en date du 8 décembre 2016; que la règle jusqu'alors app ...[+++]


De toepassing van deze technieken vraagt echter meer en meer een wettelijke regeling om verantwoordelijkheden te kunnen duiden en rechtszekerheid te waarborgen.

Or, il devient de plus en plus nécessaire, pour ce qui est de l'application des techniques en question, que l'on dispose d'un régime légal fixant les responsabilités et garantissant la sécurité juridique.


De toepassing van deze technieken vraagt echter meer en meer een wettelijke regeling om verantwoordelijkheden te kunnen duiden en rechtszekerheid te waarborgen.

Or, il devient de plus en plus nécessaire, pour ce qui est de l'application des techniques en question, que l'on dispose d'un régime légal fixant les responsabilités et garantissant la sécurité juridique.


Het gebrek aan veiligheid, infrastructuur, gevormde arbeiders en rechtszekerheid vormt echter een belangrijke rem op de pogingen van de overheid om meer investeringen aan te trekken.

L'absence de sécurité, d'infrastructures, de travailleurs qualifiés et de sécurité juridique freine toutefois considérablement les efforts des pouvoirs publics visant à attirer davantage d'investissements.


Het gebrek aan veiligheid, infrastructuur, gevormde arbeiders en rechtszekerheid vormt echter een belangrijke rem op de pogingen van de overheid om meer investeringen aan te trekken.

L'absence de sécurité, d'infrastructures, de travailleurs qualifiés et de sécurité juridique freine toutefois considérablement les efforts des pouvoirs publics visant à attirer davantage d'investissements.


De richtlijn moest echter meer rechtszekerheid bieden bij het gebruik van elektronische handtekeningen en aanverwante diensten.

La directive doit cependant fournir une meilleure sécurité juridique en ce qui concerne l’utilisation des signatures électroniques et des services connexes.


9. is ervan overtuigd dat een Europees kader van regelgeving voor onderhandse plaatsing alleen moet gelden voor grensoverschrijdende onderhandse plaatsing en in dat geval voorrang moet hebben boven de bestaande nationale regels; het dient echter niet de plaats in te nemen van nationale regels die gelden voor binnenlandse onderhandse plaatsing; is, althans als eerste stap, voorstander van een regime dat berust op richtsnoeren van het CEER, maar wijst erop dat, teneinde meer rechtszekerheid te scheppen, onderzocht moet worden of er be ...[+++]

9. est convaincu qu'un cadre européen régissant les régimes de placement privé ne devrait viser que les seuls placements privés transfrontaliers et, dans ce cas, primer sur les réglementations nationales en vigueur, mais fait observer que ce cadre ne saurait se substituer à la réglementation des États membres régissant les opérations nationales de placement privé; préconise, au moins dans un premier temps, un régime fondé sur les lignes directrices du CERVM mais souligne la nécessité de réfléchir à l'adoption éventuelle de mesures législatives européennes aux fins de renforcer la sécurité juridique;


9. is ervan overtuigd dat een Europees kader van regelgeving voor onderhandse plaatsing alleen moet gelden voor grensoverschrijdende onderhandse plaatsing en in dat geval voorrang moet hebben voor de bestaande nationale regels; het dient echter niet de plaats in te nemen van nationale regels die gelden voor binnenlandse onderhandse plaatsing; is, althans als eerste stap, voorstander van een regime dat berust op richtsnoeren van het CEER, maar wijst erop dat, teneinde meer rechtszekerheid te scheppen, onderzocht moet worden of er beh ...[+++]

9. est convaincu qu'un cadre européen régissant les régimes de placement privé ne devrait viser que les seuls placements privés transfrontières et, dans ce cas, primer sur les réglementations nationales, mais fait observer que ce cadre ne saurait se substituer à la réglementation des États membres régissant les opérations nationales de placement privé; préconise, au moins dans un premier temps, un régime fondé sur les lignes directrices du CERVM mais souligne la nécessité de réfléchir à l'adoption éventuelle de mesures législatives européennes aux fins de renforcer la sécurité juridique;


Dat zal echter wellicht niet meer tijdens de huidige regeerperiode worden goedgekeurd. De problemen van rechtszekerheid die bij de toepassing van het strafrecht in de arbeidsrechtelijke sector rijzen zijn dus niet echt opgelost.

Les problèmes de sécurité juridique qui se posent dans l'application du droit pénal dans le secteur du droit du travail ne sont donc pas vraiment résolus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter meer rechtszekerheid' ->

Date index: 2024-11-26
w