Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gelezen en goedgekeurd
Gelezen kranten
In de tekst van de
Neventerm
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Parafrenie
Paranoia
Paranoïde psychose
Paranoïde toestand
Sensitieve betrekkingswaan
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "echter gelezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende of kortstondige akoestische hallucinaties sluit deze diagnose niet uit, op voorwaarde dat zij niet karakt ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]




Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Echter, het niet-opnemen in artikel 44, § 2, 1°, a), van het BTW-Wetboek van de ingevolge artikel 134 van de btw-richtlijn niet-vrijgestelde goederenleveringen en diensten heeft tot gevolg dat het toepassingsgebied van de btw-plicht niet in overeenstemming is met de vereisten van die richtlijn, zodat de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, worden geschonden.

Toutefois, le fait que les fournitures de biens et les prestations de services non exemptées en vertu de l'article 134 de la directive TVA ne figurent pas dans l'article 44, § 2, 1°, a), du Code de la TVA a pour effet que le champ d'application de l'imposition à la TVA n'est pas conforme aux exigences de cette directive, de sorte que les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec les articles 49 et 56 du TFUE et avec la directive TVA, sont violés.


Er dient echter te worden op gewezen dat, gelet op het wettigheidsbeginsel inzake belastingen (artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet), de machtiging aan de Koning, opgenomen in het tweede lid van artikel 36, § 1, van het WIB 1992, noodzakelijk moet worden gelezen in strikte samenhang met het bepaalde in het eerste lid van die paragraaf, namelijk dat die voordelen gelden "voor de werkelijke waarde bij de verkrijger".

On relèvera toutefois qu'eu égard au principe de légalité en matière d'impôts (articles 170, § 1, et 172, alinéa 2, de la Constitution), la délégation au Roi, prévue à l'alinéa 2 de l'article 36, § 1, du CIR 92, doit nécessairement être lue en combinaison stricte avec la disposition de l'alinéa 1 de ce paragraphe, selon laquelle ces avantages sont comptés "pour la valeur réelle qu'ils ont dans le chef du bénéficiaire".


Omdat ik in een artikel van de heer Philippe Lawson in La Libre Belgique van 14 oktober 2010 echter gelezen heb dat er in dit dossier, ondanks de vrees van de vakbonden, toch vooruitgang is geboekt en dat u een ontwerp van koninklijk besluit hebt voorgesteld, kan ik niet anders dan betreuren dat ik op deze vraag van u geen antwoord heb gekregen.

Toutefois, ayant appris par un article de M. Philippe Lawson publié dans La Libre Belgique (14 octobre 2010) que ce dossier, malgré les craintes des syndicats, a connu des avancées et que vous avez présenté un projet d'arrêté royal sur ce sujet, je ne peux que regretter de n'avoir pas reçu de réponse de votre part à la question susdite.


Wanneer het Hof echter, zoals te dezen, wordt verzocht, in antwoord op een prejudiciële vraag, uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van een wetsbepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met grondrechten gewaarborgd in internationaalrechtelijke bepalingen, heeft de vraag betrekking op de grondwettigheid van een verschil in behandeling tussen, enerzijds, de personen die het slachtoffer zijn van de schending van die grondrechten en, anderzijds, de personen welke die rechten genieten, en moeten bijgevol ...[+++]

Toutefois, lorsque la Cour est, comme en l'espèce, invitée à statuer, en réponse à une question préjudicielle, sur la compatibilité d'une disposition législative avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec des droits fondamentaux garantis par des dispositions de droit international, la question porte sur la constitutionnalité d'une différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui sont victimes de la violation de ces droits fondamentaux et, d'autre part, les personnes qui jouissent de ces droits et, dès lors, ce sont ces deux catégories de personnes qui doivent être comparées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer echter een schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in samenhang gelezen met een ander grondrecht, wordt aangevoerd, volstaat het te preciseren in welk opzicht dat grondrecht is geschonden.

Toutefois, lorsqu'une violation du principe d'égalité et de non-discrimination est alléguée en combinaison avec un autre droit fondamental, il suffit de préciser en quoi ce droit fondamental est violé.


Deze term dient echter in samenspraak met het woord "bemiddelaar", gebruikt door artikel 2, 5°, van de wet, gelezen te worden.

Cela étant, ces termes doivent être lus conjointement avec le mot "intermédiaire" utilisé par l'article 2, 5°, de la loi.


Artikel 22, tweede lid, 4º, van de wet van 23 maart 1989 bepaalt echter dat aan de verkiesbaarheidsvereiste vermeld in artikel 41, 3º, ­ voortaan moet « artikel 41, eerste lid, 3º » gelezen worden ­ namelijk de verplichting voor de kandidaten om Nederlandstalig, Franstalig of Duitstalig te zijn naargelang zij zich aanmelden voor het Nederlandse, Franse of Duitstalige kiescollege (2), voldaan moet zijn uiterlijk op het ogenblik van de indiening van de voordrachtsakten in de handen van de voorzitter van het collegehoofdbureau.

Or, la loi du 23 mars 1989 dispose en son article 22, alinéa 2, 4º, que la condition d'éligibilité mentionnée à l'article 41, 3º, ­ il faut lire désormais « à l'article 41, alinéa 1, 3º, » ­ à savoir l'obligation imposée aux candidats d'être d'expression française, néerlandaise ou allemande suivant qu'ils se présentent devant le collège électoral français, néerlandais ou germanophone (2), doit être remplie au plus tard au moment de la remise des actes de présentation entre les mains du président du bureau principal de collège.


De OCMW's worden echter geconfronteerd met de vaststelling dat het enkele dagen kan duren vooraleer de code door de vakbond gelezen kan worden, zodat zij zich verplicht zien om financiële steun te verlenen, wat aanleiding geeft tot kosten en lasten.

Les CPAS sont cependant confrontés au fait que plusieurs jours peuvent s'écouler avant que ce code ne puisse être lu par le syndicat, ce qui les oblige à accorder un soutien financier, ce qui est coûteux et compliqué.


Heel wat particulieren beschikken echter ook over een gsm-toestel waarop email kan gelezen worden en waarop via MMS foto's kunnen ontvangen worden.

De nombreux particuliers possèdent pourtant aussi un GSM sur lequel ils peuvent lire leur courrier électronique et recevoir des photos par le biais du MMS.


Ik heb echter gelezen dat een van de conclusies uit de recente Nederlandse verkiezingen is dat de kiezer verwacht dat het Parlement opnieuw zijn grondwettelijke taak uitoefent en dat de parlementsleden hun parlementaire rol spelen.

J'ai lu néanmoins que l'une des conclusions qui peuvent être tirées des récentes élections aux Pays-Bas est que l'électeur espère que le parlement exercera à nouveau ses tâches constitutionnelles et que les parlementaires joueront leur rôle de parlementaires.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     overeenkomst …     gelezen en goedgekeurd     gelezen kranten     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     parafrenie     paranoia     paranoïde psychose     paranoïde toestand     sensitieve betrekkingswaan     echter gelezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter gelezen' ->

Date index: 2024-10-22
w