Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen straf zonder wet

Traduction de «echter geen straf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen misdaad zonder wet, geen straf zonder wet | nullum crimen, nulla poena sine lege

pas de peine sans loi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien internering echter geen straf is, maar een beschermingsmaatregel, kan het « als misdaad of wanbedrijf omschreven feit [...] waarop een gevangenisstraf is gesteld », bedoeld in artikel 9, § 1, a), van de Interneringswet 2014, niet binnen het toepassingsgebied vallen van artikel 150 van de Grondwet, dat betrekking heeft op criminele zaken.

Toutefois, la mesure d'internement n'étant pas une peine, mais une mesure de protection, le « fait qualifié crime ou délit punissable d'une peine d'emprisonnement » visé par l'article 9, § 1, a), de la loi de 2014 sur l'internement ne peut entrer dans le champ d'application de l'article 150 de la Constitution, qui porte sur les matières criminelles.


« De zaken vermeld in het 1º en het 2º maken het voorwerp uit van het misdrijf waarvan sprake is in die bepalingen, in de zin van artikel 42, 1º, en worden verbeurdverklaard, ook wanneer zij geen eigendom zijn van de veroordeelde. Die straf mag echter geen afbreuk doen aan de rechten van derden op de goederen die verbeurd kunnen worden verklaard.

« Les choses visées aux 1º et 2º constituent l'objet de l'infraction couverte par ces dispositions, au sens de l'article 42, 1º, et seront confisquées, même si la propriété n'en appartient pas au condamné, sans que cette confiscation puisse cependant porter préjudice aux droits des tiers sur les biens susceptibles de faire l'objet de la confiscation.


« De zaken vermeld in het 1º en het 2º maken het voorwerp uit van het misdrijf waarvan sprake is in die bepalingen, in de zin van artikel 42, 1º, en worden verbeurdverklaard, ook wanneer zij geen eigendom zijn van de veroordeelde. Die straf mag echter geen afbreuk doen aan de rechten van derden op de goederen die verbeurd kunnen worden verklaard.

« Les choses visées aux 1º et 2º constituent l'objet de l'infraction couverte par ces dispositions, au sens de l'article 42, 1º, et seront confisquées, même si la propriété n'en appartient pas au condamné, sans que cette confiscation puisse cependant porter préjudice aux droits des tiers sur les biens susceptibles de faire l'objet de la confiscation.


Waar ik echter geen voorstander van ben, is dat de strafrechtelijke afhandeling zou worden geprivatiseerd doordat bijv. het slachtoffer mee de omvang kan bepalen van de opgelegde straf of de te betalen geldsom van de transactie.

Par contre, je ne suis pas favorable à la privatisation du règlement pénal qui résulterait notamment de la possibilité pour la victime d'intervenir dans la fixation du degré de la peine infligée ou de la somme d'argent à payer pour la transaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. verwelkomt de oprichting van een nieuwe rechtbank voor snelrecht die specifiek gevallen van seksueel geweld tegen vrouwen behandelt; is echter bezorgd over het feit dat de rechtszaken niet toegankelijk zijn voor journalisten, die bovendien op geen enkele wijze verslag mogen uitbrengen van deze rechtszaken, behalve indien de rechtbank hiervoor toestemming geeft, wat onder het publiek voor ongerustheid heeft gezorgd; is van mening dat veroordeelden een straf moeten kr ...[+++]

8. se félicite de la mise en place d'une juridiction de référé, chargée de traiter plus spécialement les cas de violence sexuelle à l'égard des femmes; s'inquiète toutefois que la presse n'ait pas le droit d'assister au procès des accusés et qu'il soit interdit, sans l'autorisation du tribunal, d'imprimer ou de publier des articles sur l'instance, une mesure qui a créé un malaise dans l'opinion publique; est d'avis que les personnes reconnues coupables devraient recevoir une punition à la hauteur de leur crime; réitère toutefois son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et dans toutes les circonstances;


Zoals echter ook de verwijzende rechter aangeeft, is die bijslag geen straf in de zin van artikel 1 van het Strafwetboek, zodat de interne regels van het strafrecht en de strafrechtspleging als dusdanig niet daarop van toepassing zijn.

Toutefois, comme l'indique également le juge a quo, cette majoration n'est pas une peine au sens de l'article 1 du Code pénal, de telle sorte que les règles internes du droit pénal et de la procédure pénale ne lui sont pas, en tant que telles, applicables.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft echter niet voor een procedure van hoger beroep gekozen omdat het hoger beroep geen absoluut rechtsbeginsel is; omdat men zich in een uitvoeringfase bevindt terwijl het recht op hoger beroep al uitgeoefend kon worden bij de vastlegging zelf van de straf.

Le Conseil supérieur de la Justice a cependant opté pour l'absence d'introduction d'une procédure d'appel au motif notamment que l'appel n'est pas un principe de droit absolu; que l'on se trouve dans une phase d'exécution alors que le droit d'appel a déjà pu être exercé en ce qui concerne l'établissement même de la peine.


Zo zou de betaling van een schadevergoeding en rente aan de civiele partij die een rechtsvordering instelt, gerechtvaardigd zijn op basis van het beginsel van "veronachtzaming" uit het burgerlijk recht. Er kan echter geen straf worden opgelegd in de zin van de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.

En effet, le principe de faute selon le droit civil pourrait justifier le paiement de dommages et intérêts à la partie civile qui intente une action en justice, mais ne constitue pas une peine au sens des articles 8 et 9 de la décision-cadre.


Zo zou de betaling van een schadevergoeding en rente aan de civiele partij die een rechtsvordering instelt, gerechtvaardigd zijn op basis van het beginsel van "veronachtzaming" uit het burgerlijk recht. Er kan echter geen straf worden opgelegd in de zin van de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.

En effet, le principe de faute selon le droit civil pourrait justifier le paiement de dommages et intérêts à la partie civile qui intente une action en justice, mais ne constitue pas une peine au sens des articles 8 et 9 de la décision-cadre.


Artikel 30 van het Wetboek van strafvordering bepaalt echter geen straf, en de bepaling in artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek over de schadevergoeding die zou kunnen worden gevorderd op grond van het niet-naleven van artikel 30 van het Wetboek van strafvordering is onwerkbaar, aangezien dat vrijwel onmogelijk kan worden bewezen.

L'article 30 du Code d'instruction criminelle ne prévoit pas de sanction et la disposition prévue à l'article 1382 et suivants du Code civil sur l'indemnisation qui pourrait être exigée sur la base du non-respect de l'article 30 du Code d'instruction criminelle ne peut être appliquée, car cela ne peut quasiment pas être prouvé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter geen straf' ->

Date index: 2023-06-28
w