Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter duidelijke bewijzen laten » (Néerlandais → Français) :

Om een dergelijke koerswijziging succesvol te laten verlopen, moeten voor de activiteiten echter duidelijke prioriteiten worden vastgesteld en middelen worden uitgetrokken; toch blijft Cedefop als een 'open bron' voor beroepsopleiding in Europa fungeren en tegelijkertijd haar beleidsondersteunende taak nastreven.

Cependant, un tel changement de cap, pour réussir, requiert une définition des priorités et une allocation des ressources efficaces.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dient de werknemer niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen (40 jaar beroepsverleden als loontrekkende op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst), doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Toutefois, pour pouvoir faire valoir son droit au régime de chômage avec complément d'entreprise, le travailleur doit non seulement remplir la condition de carrière fixée par la législation (40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail) mais il doit en plus pouvoir attester d'une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Het ligt echter niet in de bedoeling van het comité dat het artikel zo zou worden geïnterpreteerd dat hieruit de verplichting volgt voor de verzoekende partij om duidelijke bewijzen te leveren (prima facie evidence ).

Il n'est toutefois pas dans les intentions du comité que l'article soit interprété comme impliquant l'obligation pour la Partie requérante de fournir des preuves manifestes (prima facie evidence ).


De richtlijn bepaalt echter duidelijk het volgende (artikel 1, punt 2) : « De bepalingen van deze richtlijn laten de bepalingen van elke lidstaat betreffende het actief en passief kiesrecht van zijn onderdanen die buiten zijn kiesgebied verblijven, onverlet ».

Toutefois, cette directive précise expressément (article 1 , point 2º), que ses dispositions « n'affectent pas les dispositions de chaque État membre concernant le droit de vote et d'éligibilité de ses nationaux qui résident hors de son territoire électoral ».


Het is echter duidelijk dat bepaalde elementen die voor een paar jaar nog werden aanzien als een technologische uitdaging, momenteel worden aanzien als een algemene noodzaak om verdere economische ontwikkeling toe te laten en om de sociale cohesie te ontwikkelen.

Il est clair, toutefois, que certains éléments qui, il y a quelques années encore, étaient vus comme un défi technologique, sont aujourd'hui considérés comme une nécessité générale en vue de permettre la poursuite du développement économique et de développer la cohésion sociale.


De richtlijn bepaalt echter duidelijk het volgende (artikel 1, punt 2) : « De bepalingen van deze richtlijn laten de bepalingen van elke lidstaat betreffende het actief en passief kiesrecht van zijn onderdanen die buiten zijn kiesgebied verblijven, onverlet ».

Toutefois, cette directive précise expressément (article 1, point 2º), que ses dispositions « n'affectent pas les dispositions de chaque État membre concernant le droit de vote et d'éligibilité de ses nationaux qui résident hors de son territoire électoral ».


Ze moeten echter duidelijk inzien dat de autoriteiten listen aanwenden om te laten geloven aan een goede behandeling van de gevangenen. Bij bezoeken van de officiële autoriteiten aan de gevangenis van Drapchi kregen de gevangenen vooraf nieuwe uniformen en betere maaltijden.

Lorsque des autorités officielles visitaient la prison de Drapchi, les prisonniers recevaient au préalable de nouveaux uniformes et les repas étaient améliorés.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Deze algemene aanpak zal echter in prioritaire zaken waarbij een duidelijk belang is afgebakend, de bevoegde instanties niet beletten om individuele beslissingen te nemen om een specifieke ENB-partner te kunnen laten deelnemen aan een specifiek programma, met name wanneer er geen dergelijk protocol is.

Toutefois, dans des cas prioritaires présentant un intérêt clairement identifié, cette approche générale n'empêchera pas les organes compétents de prendre des décisions individuelles afin de permettre à un partenaire PEV donné de participer à un programme spécifique, notamment en l'absence de protocole.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter duidelijke bewijzen laten' ->

Date index: 2022-10-22
w