Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter dat er dringend aanpassingen doorgevoerd " (Nederlands → Frans) :

Na deze goedkeuring bleek echter dat er dringend aanpassingen doorgevoerd moeten worden aan deze besluiten aangezien de bestaande regelgeving over Centrum voor inclusieve kinderopvang en over flexibele opvang nog geïntegreerd moet worden in de nieuwe subsidieregelgeving, en aangezien er vanuit de behoeften van de sector een aantal onvoorzienbare aanpassingen aan de vergunningsvoorwaarden en de subsidievoorwaarden noodzakelijk zijn gebleken, die samen met het decreet op 1 april 2014 in werking moeten kunnen treden.

Cependant, après cette approbation, il paraissait que des adaptations de ces arrêtés s'imposaient d'urgence puisque la réglementation existante sur le Centre d'accueil inclusif d'enfants et l'accueil flexible doit encore être intégrée dans la nouvelle réglementation de subventionnement, et puisque, sur la base des besoins du secteur, un certain nombre d'adaptations imprévisibles des conditions d'autorisation et des conditions de subvention se sont avérées nécessaires, qui doivent ...[+++]


6º deze bevoegdheid is volledig nieuw; het geautomatiseerd systeem voorzien voor de opvolging van de gedragsregels (zie 2º), vergt echter een aantal aanpassingen om als « financial instrument watch » te kunnen functioneren; zodra deze aanpassingen doorgevoerd zijn zal de impact, voor wat betreft de opvolging van de leden, beperkt zijn dankzij dit systeem maar tevens omwille van het feit dat de controles in dit verband zullen opgenomen worden in het reeds bestaande controleprogramma van de « compliance » dienst;

6º cette compétence est totalement nouvelle; le système automatisé, prévu pour le suivi des règles de conduite (cf. 2º), exige cependant un certain nombre d'adaptations pour pouvoir fonctionner en tant que « financial instrument watch »; une fois ces adaptations réalisées, l'impact, en ce qui concerne le suivi des membres, sera limité en raison de l'existence de ce système, mais aussi en raison du fait que les contrôles liés à cette compétence seront inclus dans le programme de contrôle déjà en place du service « compliance »;


6º deze bevoegdheid is volledig nieuw; het geautomatiseerd systeem voorzien voor de opvolging van de gedragsregels (zie 2º), vergt echter een aantal aanpassingen om als « financial instrument watch » te kunnen functioneren; zodra deze aanpassingen doorgevoerd zijn zal de impact, voor wat betreft de opvolging van de leden, beperkt zijn dankzij dit systeem maar tevens omwille van het feit dat de controles in dit verband zullen opgenomen worden in het reeds bestaande controleprogramma van de « compliance » dienst;

6º cette compétence est totalement nouvelle; le système automatisé, prévu pour le suivi des règles de conduite (cf. 2º), exige cependant un certain nombre d'adaptations pour pouvoir fonctionner en tant que « financial instrument watch »; une fois ces adaptations réalisées, l'impact, en ce qui concerne le suivi des membres, sera limité en raison de l'existence de ce système, mais aussi en raison du fait que les contrôles liés à cette compétence seront inclus dans le programme de contrôle déjà en place du service « compliance »;


De rapporteur heeft echter enkele kwesties vastgesteld waarvoor een aantal aanpassingen in het voorstel van de Commissie moet worden doorgevoerd.

Cependant, le rapporteur a identifié, dans la proposition de la Commission, plusieurs questions qui requièrent encore quelques ajustements.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat artikel 8, eerste lid, van bovenbedoeld besluit van 7 november 2002 moeilijk toe te passen is omdat de wijze van berekening van de subsidies niet precies genoeg is; dat zo spoedig mogelijk de nodige aanpassingen doorgevoerd moeten worden met het oog op een doeltreffende werking van de ...[+++]

Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que la disposition portée par l'article 8, alinéa 1, de l'arrêté du 7 novembre 2002 susvisé présente des difficultés d'application liée à un défaut de précision dans le mode de calcul des subsides; qu'il s'impose d'apporter le plus rapidement possible les clarifications nécessaires afin que le dispositif mis en place en faveur des entreprises de travail adapté puisse être mis en oeuvre de la manière la plus efficace;


Sommige aanpassingen aan specifieke omgevingen of gebruikersgemeenschappen zullen echter door lokale entiteiten worden doorgevoerd (tunnels, luchthavens, havens, enz.).

Cependant, certaines adaptations à des environnements particuliers ou à des communautés d'utilisateurs seront effectuées par des entités locales (tunnels, aéroports, ports, etc.).


33. merkt op dat op het terrein van vrije meningsuiting een aantal aanpassingen in de wetgeving zijn doorgevoerd; betreurt echter dat aanklagers gebruik blijven maken van voorzieningen in het Wetboek van strafrecht (artikelen 312 en 169) en van alternatieven in de Antiterrorismewet (artikel 7) met als doel de vrijheid van meningsuiting toch te beperken; kijkt uit naar de herziening van het wetboek van strafrecht, overeenkomstig d ...[+++]

33. relève que plusieurs adaptations de la législation ont été opérées sur le plan de la liberté d'expression; réprouve toutefois le fait que les ministères publics continuent de se référer à des dispositions du code pénal (articles 312 et 169) ainsi qu'à des dispositions de rechange prévues dans la loi antiterroriste (article 7) dans le but de limiter malgré tout la liberté d'expression; attend avec impatience l'harmonisation du code pénal avec les récentes réformes;


Overwegende dat de nieuwe modellen en instructies voor de financiële verslaggeving van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in 1998 een eerste maal zijn toegepast in pilootbesturen; dat uit die toepassing is gebleken dat er aanpassingen vereist zijn; dat deze aanpassingen dringend dienen te worden doorgevoerd ten einde de betrokken besturen de mogelijkheid te bieden om vanaf het boekjaar 1999 met de nieuwe modellen en instructies te werken,

Considérant que les nouveaux schémas et instructions pour les rapports financiers des centres publics d'aide sociale ont été appliqués une première fois en 1998 au sein d'administrations-pilotes; qu'il ressort de cette application que des adaptations s'imposent; que ces adaptations doivent être mises en oeuvre d'urgence afin de permettre aux administrations concernées de travailler avec les nouveaux schémas et instructions à partir de l'exercice 1999,


Een dergelijke operatie moet echter niet te lichtvaardig worden doorgevoerd, aangezien deze het bestaande kader grondig zou veranderen en aanzienlijke aanpassingen zou vereisen.

Néanmoins, un tel exercice ne saurait être entrepris à la légère dans la mesure où il constituerait un bouleversement du cadre actuel et supposerait des adaptations majeures.


Op verzoek van de Wetenschappelijke Raad van het Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de Provinciën, heeft de algemene rijksarchivaris erop aangedrongen: ten eerste, dat de archiefwet van 1955 zou geamendeerd worden en dat bijgevolg in de huidige tekst de meest dringende aanpassingen zouden worden doorgevoerd; ten tweede, dat het volstrekt verouderde uitvoeringsbesluit grondig zou worden herschreven en aangevuld.

À la demande du Conseil scientifique des Archives générales du Royaume et Archives de l'État dans les provinces, l'archiviste général de l'État a insisté sur les points suivants : premièrement, que la loi relative aux archives de 1955 soit amendée et que, par conséquent, les modifications les plus urgentes soient apportées au texte actuel ; deuxièmement, que l'arrêté d'exécution devenu entièrement obsolète soit réécrit et complété.


w