Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter al sinds juni vorig " (Nederlands → Frans) :

Dit is het antwoord dat we echter al sinds juni vorig jaar, bij de indiening van mijn voorstel, mogen aanhoren.

C'est la réponse que l'on nous donne depuis le mois de juin de l'année dernière, moment où j'ai déposé ma proposition.


Er wordt onder andere gecontroleerd of de bewakingsagenten een geldige identificatiekaart hebben. Sinds 2010 tot juni 2015 werden er door de controledienst van de FOD Binnenlandse Zaken in de luchthavens van Zaventem, Luik, Charleroi en Oostende echter geen specifieke controles verricht op de aldaar uitgeoefende bewakingsactiviteiten. Dit antwoordde u toen op mijn vraag. 1. Hoeveel controles werden al uitgevoerd sinds juni 2015 tot en met heden door de ...[+++]

Vous aviez répondu à une question précédente qu'au cours de la période de 2010 à juin 2015, le service de contrôle du SPF Intérieur n'avait pas soumis à un contrôle spécifique les activités de gardiennage dans les aéroports de Zaventem, Liège, Charleroi et Ostende. 1. A combien de contrôles le SPF Intérieur a-t-il procédé depuis juin 2015 jusqu'à ce jour sur les activités de sociétés privées de gardiennage au sein et autour des aéroports de Zaventem, de Liège, de Charleroi et d'Ostende?


1. Eerste element: de productie heeft sinds juni 2016 de neiging tot stabilisering in vergelijking met dezelfde periode van vorig jaar.

1. La production depuis juin 2016 a tendance à se stabiliser par rapport à la même période l'année dernière.


Voor hen bestaat de wettelijke basis echter pas sinds 1 juli 2015 (koninklijk besluit van 8 juni 2015 tot vaststelling van de procedure voor indiensthouding van sommige personeelsleden van de Rechterlijke Orde na 65 jaar).

La base légale n'existe pour eux que depuis le 1er juillet 2015 (arrêté royal du 8 juin 2015 fixant la procédure pour le maintien en service au-delà de 65 ans pour certains membres du personnel de l'Ordre judiciaire).


Volgens de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer schort er echter wat met de procedure: op het jongste invulformulier, dat sinds november vorig jaar in gebruik is, staan allerlei vragen die niets met de verhuizing te maken hebben: zo wordt gevraagd naar het telefoon- en gsm-nummer, het e-mailadres, de meisjesnaam voor gehuwde vrouwen, en zelfs de elektriciteits- en waterleverancier, de kabeltelevisiedistributeur, vaak bezochte winkels, enz. Die vragen wekten de aandacht van de privacycommis ...[+++]

Il y a cependant un hic, signalé par la Commission de la protection de la vie privée: le formulaire à remplir, lancé en novembre dernier, demande de répondre à des questions qui ne sont pas en rapport avec le déménagement, comme le numéro de téléphone, de GSM, l'adresse e-mail, le nom de jeune fille des femmes mariées, mais encore le nom du fournisseur d'électricité, d'eau, de télévision, les magasins fréquentés, etc.


1) Hoe reageert ze op het officiële auditverslag van het VVB van juni 2011, dat nagaat in hoeverre de verplichte controle en preventiemaatregelen van dollekoeienziekte (BSE) adequaat werden uitgevoerd en toegepast in Bulgarije op runderen en dat doodleuk stelt dat er amper sprake is van vooruitgang sinds de vorige audit en aangeeft dat het merendeel van de runderen niet kan worden gecontroleerd op BSE wegens het gebrek aan bijhouden van hersenstalen?

1) Comment réagit-elle vis-à-vis du rapport d'audit officiel de 2011 de l'OVA où l'on examine si les mesures de contrôle et de prévention obligatoires de la maladie de la vache folle (ESB) ont été correctement mises en œuvre et appliquées chez les bovins en Bulgarie, et où l'on fait le constat sans se démonter qu'il n'y a guère eu de progrès depuis l'audit précédent et que la plupart des bovins ne peuvent faire l'objet d'un test de dépistage de l'ESB en raison de l'absence d'échantillons de cervelle ?


Gisteren zegde u toe er mee op aan te zullen sturen dat de verantwoordelijken voor die gruweldaden worden berecht. 1. a) Welke concrete maatregelen hebt u genomen om de yezidi's te helpen sinds hun lijdensweg in juni 2014 een aanvang nam? b) Welke bijstand bood ons land hun? c) Welke hulp zal ons land bieden om yezidi's die dat willen te helpen bij hun terugkeer naar de stad Sinjar, die vorige zomer werd bevrijd?

1. a) Pouvez-vous me dire comment vous avez concrètement agi pour aider les Yézidis depuis le début de leur calvaire en juin 2014? b) Quelle assistance la Belgique leur a-t-elle fournie? c) Quelle assistance la Belgique compte-t-elle fournir pour que ceux d'entre eux qui le souhaitent puissent rentrer à Sinjar libérée depuis l'été dernier?


Sinds juni van vorig jaar beschouwt het Internationaal Agentschap voor Kankeronderzoek deze stof als kankerverwekkend voor de mens (voornamelijk aan de neusholte, longen en de sinussen).

Depuis juin de l'année dernière, l'Agence internationale pour la recherche sur le cancer considère cette substance comme cancérigène pour l'homme (principalement pour les cavités nasales, les poumons et les sinus).


Antwoord : De functie van staatssecretaris voor Europese Zaken bestond niet onder de vorige regering. Sinds juni 1999 werd door mijn voorganger of door mezelf geen enkel advies gevraagd aan de Vaste Commissie voor taaltoezicht.

Réponse : La fonction de secrétaire d'État aux Affaires européennes n'existant pas lors du précédent gouvernement, aucun avis n'a été introduit, depuis juin 1999, par mon prédécesseur ou moi-même auprès de la Commission de contrôle linguistique.


3. Het gecoördineerd inspectiesysteem, zoals bedoeld in de artikelen 27 en 28 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 werd sinds begin vorig jaar opgestart.

3. Le système d'inspections coordonnées tel que visé aux articles 27 et 28 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 a commencé au début de l'année passée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter al sinds juni vorig' ->

Date index: 2024-07-10
w