Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echte EMU
Echte economische en monetaire unie
Echte tondelzwam
Echte tonderzwam
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Uit de echt gescheiden echtgenoot
Uit de echt gescheiden persoon

Vertaling van "echt wil aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


uit de echt gescheiden echtgenoot | uit de echt gescheiden persoon

personne divorcée


echte tondelzwam | echte tonderzwam

agaric amadouvier | amadouvier | polypore amadouvier


echte economische en monetaire unie | echte EMU

véritable Union économique et monétaire


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een echte interne energiemarkt is van essentieel belang voor het aanpakken van Europa's drie uitdagingen op energiegebied:

L’existence d’un véritable marché intérieur de l’énergie est une condition essentielle pour pouvoir atteindre les trois objectifs de l’Europe en matière d’énergie présentés ci-après.


Dat is dus een grote hindernis voor gendergelijkheid. De Commissie zal pleiten voor bedrijfsregelgeving met aandacht voor het genderaspect, en zal de specifieke opleidings- en ondersteuningsbehoeften van vrouwelijke ondernemers en werknemers aanpakken zodat de recente verbeteringen in de opleiding van meisjes worden omgezet in echte economische kansen voor vrouwen.

La Commission favorisera une réglementation commerciale fondée sur l'égalité entre les femmes et les hommes et s'efforcera de répondre aux besoins spécifiques de formation et de soutien des femmes en tant qu’entrepreneurs et travailleuses pour s’assurer que les améliorations récentes constatées dans l’éducation des filles se traduisent par de véritables opportunités économiques offertes aux femmes.


Voorzitter Juncker: "Sinds mijn verkiezingscampagne in 2014 heb ik erop aangedrongen dat de Europese Commissie onder mijn leiding grote zaken die er voor onze burgers echt toe doen, groot moet aanpakken, en wij zullen aan het eind van ons mandaat in 2019 de positieve resultaten voorleggen die zij verwachten.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


Mevrouw Pehlivan leert uit de uiteenzetting van substituut-procureur des Konings Van Damme dat er echt nood is aan een Europese samenwerking wil men de kopstukken die aan het hoofd staan van de filières van de mensensmokkel echt kunnen aanpakken.

Mme Pehlivan infère de l'exposé du substitut du procureur du Roi Van Damme qu'il est absolument nécessaire d'instaurer une collaboration à l'échelon européen si l'on veut arrêter les chefs des filières d'immigration clandestine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze entiteiten zullen cliëntenonderzoeksmaatregelen moeten toepassen wanneer zij virtuele voor echte valuta wisselen, waardoor er een einde komt aan de anonimiteit van zulke operaties; Aanpakken van risico's die verband houden met anonieme prepaidinstrumenten (bijvoorbeeld prepaidkaarten): de Commissie stelt ook voor het gebruik van anonieme betalingen via prepaidkaarten zo veel mogelijk terug te dringen, door de drempels voor identificatie te verlagen van 250 euro tot 150 euro en de klantidentificatievereisten uit te breiden.

Ces entités seront tenues d'effectuer des contrôles liés à la vigilance à l'égard de la clientèle lors de l'échange de monnaies virtuelles contre des monnaies réelles, ce qui mettra fin à l’anonymat associé à ce type d'échanges; Contrer les risques liés aux instruments prépayés anonymes (par exemple, les cartes prépayées): la Commission propose également de réduire au minimum le recours aux paiements anonymes au moyen de cartes prépayées, en abaissant les seuils en-dessous desquels une identification n'est pas requise de 250 € à 150 € et en élargissant les exigences relatives à la vérification de l'identité des clients.


Laten we het probleem in deze landen bij de echte bron aanpakken – slecht bestuur, en protectionisme in de EU.

Attaquons-nous vraiment à la source réelle des problèmes de ces pays – la mauvaise gouvernance et le protectionnisme au sein de l’UE.


Dit veronderstelt in het bijzonder dat zij zich verbinden tot de oprichting en de tenuitvoerlegging van gezamenlijke Europese initiatieven op het gebied van technologie, tot de sluiting van publiek-private partnerschappen die de echte tekortkomingen van de markt aanpakken, en tot de oprichting en de ontwikkeling van regionale of plaatselijke bedrijfsclusters (Richtsnoer nr. 15).

Cela suppose notamment un engagement à établir et mettre en œuvre des initiatives technologiques européennes communes et des partenariats entre les secteurs public et privé chargés de contribuer à remédier aux véritables carences du marché, ainsi que la création et le développement de pôles d'entreprises au niveau régional ou local (Ligne directrice intégrée n° 15).


Als de overheid, mede in het licht van de vergrijzingsproblematiek, de verdere verspreiding van aanvullende pensioenvorming echt wil stimuleren, zal zij dit probleem moeten aanpakken.

Si le gouvernement, à la lumière de la problématique du vieillissement, veut vraiment stimuler l'expansion des pensions complémentaires, il devra s'attaquer à ce problème.


11. Hoever staat het met het aanpakken van de geneesmiddelenindustrie en de apothekers inzake het strikt beperken van de nieuwe toelatingen tot terugbetaling voor moleculen of indicaties die echt innoverend zijn in hun therapeutische bijdrage waarmee de minister 15 miljoen euro wil besparen?

11. Où en sont les contacts avec l'industrie pharmaceutique et les pharmaciens en ce qui concerne la limitation stricte des nouvelles autorisations de remboursement de molécules ou indications réellement innovantes dans leur contribution thérapeutique, avec laquelle le ministre veut économiser 15 millions d'euros ?


Wil minister Turtelboom echt het verschil maken, dan moet ze met haar collega's de probleemwijken aanpakken en consequent optreden tegen criminelen.

Si la ministre Turtelboom veut vraiment faire la différence, elle doit s'attaquer aux quartiers à problèmes et intervenir de façon cohérente à l'encontre des criminels.


w