Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echt voldoende tijd " (Nederlands → Frans) :

De nationale parlementen zullen ook niet voldoende tijd hebben om een echt debat te organiseren over dit onderwerp.

Les parlements nationaux n'auront pas non plus suffisamment de temps pour organiser un vrai débat sur ce thème.


De nationale parlementen zullen ook niet voldoende tijd hebben om een echt debat te organiseren over dit onderwerp.

Les parlements nationaux n'auront pas non plus suffisamment de temps pour organiser un vrai débat sur ce thème.


Het was een echt overleg, waarbij voldoende tijd voor uitwisseling werd uitgetrokken van juni tot september.

Une vraie consultation, en se donnant le temps de l'échange, de juin à septembre.


Het was een echt overleg, waarbij voldoende tijd voor uitwisseling werd uitgetrokken van juni tot september.

Une vraie consultation, en se donnant le temps de l'échange, de juin à septembre.


(1 bis) Er is een krachtig GLB nodig dat wordt gesteund door een begroting die toereikend is voor echte groei in de periode 2007-2013, waarvan het doel is te garanderen dat er in de Europese Unie te allen tijde voldoende en gevarieerd voedsel van hoge kwaliteit geproduceerd wordt en bij te dragen tot meer werkgelegenheid, het behoud en de productie van milieugoederen, de strijd tegen de klimaatverandering, en het territoriale beheer.

(1 bis) Il est nécessaire de disposer d’une PAC forte, dotée d’un budget adéquat en croissance réelle par rapport à la période 2007-2013, pour pouvoir garantir à tout moment la production dans l’Union européenne de la quantité et de la diversité nécessaire de denrées alimentaires de qualité, et pour assurer l’emploi et contribuer à la conservation et à la production de biens environnementaux, à la lutte contre le changement climatique et à la gestion du territoire.


Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat ...[+++]

Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les p ...[+++]


Ten tweede willen we de Commissie voldoende tijd geven om een geïntegreerd voorstel te doen dat beantwoordt aan de echte behoeften en de reële steunmechanismen voor de plattelandsontwikkeling, zonder dat het GLB wordt gerenationaliseerd.

Deuxièmement, nous voulons donner à la Commission le temps nécessaire pour présenter une proposition intégrée qui réponde aux besoins réels et aux mécanismes réels de soutien au développement rural, sans renationalisation de la PAC.


Wat we vaststellen vandaag en wat we eigenlijk al een aantal jaren weten, is dat de summiere wetgeving die terzake op Europees vlak bestaat, achterloopt en dat het dus echt tijd is voor een aangepast wetgevingskader, d.w.z. een kader dat de consument goed beschermt, dat hem nuttige informatie verschaft, dat voldoende rechtszekerheid biedt, dat de innovatie stimuleert en dat de spelregels op de interne markt echt harmoniseert.

Aujourd’hui, nous mettons en place ce que nous savons depuis des années: la législation sommaire qui existe à l’échelon européen dans ce domaine est à la traîne. C’est pourquoi il est grand temps que nous adaptions le cadre législatif afin de tenter de protéger efficacement les consommateurs, de leur fournir des informations pertinentes, de leur offrir une sécurité juridique suffisante qui, à son tour, stimulera l’innovation, et d’harmoniser véritablement les règles du marché intérieur.


Het is hoog tijd dat de Europese Unie voldoende budgettaire middelen krijgt om de overheids- en privésector ertoe aan te zetten te investeren in grote infrastructuren en doorslaggevende technologieën op het vlak van energie en vervoer, om aldus een echte interne markt tot stand te brengen en de concurrentie aan te moedigen", benadrukte Loyola de Palacio.

« Il est grand temps aujourd’hui de doter l’Union européenne des ressources budgétaires suffisantes pour inciter les secteurs public et privé à investir dans les grandes infrastructures et les technologies décisives dans l’énergie et les transports pour un véritable marché intérieur et plus de compétitivité », a souligné Mme de Palacio.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt voldoende tijd' ->

Date index: 2022-12-29
w