Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frigiditeit
Geremd seksueel verlangen
Neventerm

Vertaling van "echt probleem zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Verlies van seksueel verlangen is het belangrijkste probleem en is niet secundair aan andere seksuele problemen, zoals het uitblijven van erectie of dyspareunie. | Neventerm: | frigiditeit | geremd seksueel verlangen

Définition: La perte du désir sexuel est le problème principal et n'est pas secondaire à d'autres difficultés sexuelles comme un défaut d'érection ou une dyspareunie. | Baisse du désir sexuel Frigidité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het echte probleem van plutonium is, zoals reeds onderstreept, het vervoer ervan.

Le vrai problème du plutomium, comme on l'a déjà souligné, est le transport.


Misschien moet de maatregel die hij voorstelt, worden bijgestuurd wegens bepaalde gevolgen ervan zoals de politieke marketing die een echt probleem vormt in de hedendaagse democratie.

Peut-être que la mesure qu'il propose doit être corrigée pour certains effets qu'elle engendre, tel que le marketing politique qui est un problème dans la démocratie d'aujourd'hui.


Daarom is het in de eurozone bestaande probleem zoals sommigen van u trouwens al hebben benadrukt – echt een relatief probleem van concurrentievermogen.

C’est pourquoi le problème qui existe dans la zone euro – comme certains d’entre vous l’ont d’ailleurs souligné – est vraiment un problème de compétitivité relatif.


Er is hier een echt probleem, zoals Alexander Radwan heeft geschetst.

Il y a ici un réel problème, comme l’a expliqué Alexander Radwan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het echte probleem, zoals in het verslag ook wordt opgemerkt, is de versnippering en de ongelijke omzetting van de Europese wetgeving.

Le vrai problème, comme je l’ai indiqué dans le rapport, c’est qu’il existe une fragmentation et une transposition inégale du droit communautaire.


De regionale benadering is belangrijk en ik verneem graag hoe we van plan zijn om te gaan met andere spanningsgebieden zoals Kasjmir, dat een echt probleem vormt voor alles wat men in de regio probeert te bereiken, zoals de Afghaanse ambassadeur ons onlangs heeft verteld.

L’approche régionale est importante et je suis impatiente d’apprendre comment nous allons affronter d’autres régions où règnent de fortes tensions, notamment le Cachemire – l’ambassadeur afghan nous ayant confié l’autre jour que la région constitue un problème pour tout ce que les gens tentent d’y entreprendre.


Zoals u gezegd heeft, mevrouw de commissaris, bevinden we ons nu in een situatie waarin we in aanzienlijke mate afhankelijk zijn van gebeurtenissen die niet hier bij ons hun ontstaan vinden maar in de Verenigde Staten, India en, zoals collega Ford net zei, ook in andere belangrijke gebieden als ASEAN en Zuid-Korea. Het echte probleem is evenwel in hoeverre wij, de Commissie, de Europese Unie, op dit moment weerstand kunnen bieden aan de uitbraak van nationalistische tendensen waar we het zo-even over hadden.

Nous nous trouvons maintenant, comme vous nous l’avez déclaré, Madame la Commissaire, quelque peu tributaires d’événements qui ne se produisent pas en Europe: les événements aux États-Unis, les événements en Inde, et comme vient de nous le rappeler M. Ford, dans des régions importantes telles que l’Association des nations d’Asie du Sud-Est ou la Corée du Sud.


Ik wil niet conservatief zijn, maar het gaat hier om een echt probleem in het hoofd van de jongeren inzake de seksuele relatie zoals zij het zich voorstellen en het beeld van de vrouw.

Sans vouloir être réactionnaire, il s'agit d'un vrai problème dans la tête des adolescents par rapport à la relation sexuelle telle qu'ils l'imaginent et à l'image de la femme.


Volgens Fedis wordt 40% van de omzet in de horeca niet aangegeven, wat een echt probleem is voor de Staat, maar tegelijk gaat het om oneerlijke concurrentie ten opzichte van degenen die de regels wel respecteren, zoals de grote fastfoodketens.

Pour la Fedis, 40% du chiffre d'affaires de l'Horeca n'est pas déclaré, ce qui est un vrai problème pour l'Etat mais qui constitue aussi une concurrence déloyale pour ceux qui respectent les règles telles les grandes chaînes de restauration.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het probleem van de uit de echt gescheiden echtgenoot van een gewezen koloniaal personeelslid werd opgenomen in een ruimere studie die eveneens betrekking heeft op andere discriminaties, zoals bijvoorbeeld het feit dat er in het huidige stelsel van de koloniale overlevingspensioenen geen recht bestaat ten gunste van de weduwnaar van een gewezen lid van het vrouwelijke geslacht van het beroepspersoneel van de kaders in Afrika.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que le problème particulier de l'épouse divorcée d'un ancien fonctionnaire colonial a été intégré dans une étude plus large portant également sur d'autres discriminations, tel par exemple le fait que le régime actuel des pensions de survie coloniales ne prévoit aucun droit en faveur du veuf d'un ancien membre du personnel de carrière des cadres d'Afrique de sexe féminin.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     frigiditeit     geremd seksueel verlangen     echt probleem zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt probleem zoals' ->

Date index: 2024-07-10
w