Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echt gevaar bestaat » (Néerlandais → Français) :

In de huidige stand van de wetgeving is een dergelijke regeling echter delicaat, vooral gelet op de Code van geneeskundige plichtenleer, waarvan artikel 118 bepaalt dat de geneesheer zich slechts aan een dringende oproep mag onttrekken na zich ervan overtuigd te hebben dat er geen echt gevaar bestaat of wanneer hij door een even belangrijk spoedgeval wordt weerhouden.

Mais, dans l'état actuel de la législation, un tel dispositif est délicat, notamment en raison du Code de déontologie médicale qui stipule, en son article 118, que le médecin ne peut se soustraire à un appel urgent qu'après avoir acquis la conviction qu'il n'y a pas de réel danger ou que s'il est retenu par une urgence d'au moins égale importance.


Het akkoord maant de steundiensten zelfs niet aan om iemand automatisch te aanvaarden en het gevaar bestaat dan ook dat een bepaalde categorie van seksuele delinquenten van een centrum naar een ander gestuurd zullen worden waar ze juist lang genoeg blijven om uitgesloten te worden, vooraleer ze elders herbeginnen en aan het einde van de begeleidingsmaatregel komen zonder dat ze echt in behandeling zijn genomen .

L'accord n'enjoint même pas aux centres d'appui de l'accepter d'office, de sorte que l'on risque de voir une catégorie de délinquants sexuels végéter d'un centre à l'autre, n'y restant que le temps d'en être exclu avant de recommencer ailleurs et atteindre la fin de la mesure de suivi sans être entrés en traitement .


Het gevaar bestaat dat de werkgevers, wanneer ze met die kostenstijgingen worden geconfronteerd, ervoor kiezen kort en goed te ontslaan, wat tot echte drama's kan leiden.

Face à ces augmentations, le danger est que les employeurs choisissent de licencier purement et simplement, ce qui peut conduire à de véritables drames.


Het gevaar bestaat dat het ontwerp niet ten uitvoer gebracht wordt indien men niet echt de noodzakelijke middelen uittrekt, of dat de activiteit van de rechtbanken van het arrondissement Brussel achteruitgaat en de achterstand bij het gerecht nog toeneemt.

Le projet risque de ne pas être mis réellement en oeuvre, si on n'y met pas vraiment les moyens nécessaires, soit on risque de diminuer l'activité des tribunaux de l'arrondissement de Bruxelles et augmenter l'arriéré judiciaire davantage.


Men kan besluiten dat hoewel tegen de voorgestelde bepaling geen echt grondwettelijk bezwaar kan worden ingebracht, toch het gevaar bestaat dat Titel II van de Grondwet hierdoor aan samenhang zal inboeten enerzijds, en de bepaling onvermijdelijk grotendeels aan elke vorm van toetsing zal ontsnappen anderzijds.

En conclusion, on peut affirmer que, si la disposition proposée ne se heurte pas à une réelle objection constitutionnelle, il n'en reste pas moins, d'une part, qu'elle risque de générer une certaine incohérence dans le Titre II de la Constitution et, d'autre part, qu'elle est vouée à rester très largement incontrôlable.


C. overwegende dat de routekaart "Voor een stabiele en welvarende EU" die President Van Rompuy aan de Europese Raad van juni 2012 heeft voorgelegd, onvoldoende aandacht schenkt aan werkgelegenheid en sociaal beleid, ofschoon deze van fundamenteel belang zijn nu de Unie, en speciaal de Eurozone, op een echte monetaire en economische unie aankoersen; overwegende dat wanneer geen aandacht aan deze aspecten wordt geschonken, het gevaar bestaat dat een economisch beleid wordt gevolgd waarbij ander ...[+++]

C. considérant que la feuille de route "Pour une Union européenne stable et prospère", présentée par le président Van Rompuy au Conseil européen de juin 2012, n'aborde pas comme il se doit les politiques sociales et de l'emploi, en dépit de leur aspect fondamental au moment où l'Union européenne et, en particulier, les pays de la zone euro progressent vers une véritable union économique et monétaire; considérant qu'en n'abordant pas ces aspects, il existe un risque de suivre des politiques économiques qui ne prennent aucun autre indicateur en considération, et qui n'auraient donc pas de résultats sur les plans de l'emploi et de l'inclus ...[+++]


De sprekers van vandaag hebben duidelijk benadrukt dat er een echt gevaar bestaat.

Les intervenants d’aujourd’hui ont clairement fait valoir qu’il y a un vrai danger.


Er bestaat een zeker gevaar in tijden van crisis, namelijk dat begrotingsmiddelen niet echt worden verhoogd, maar dat ze van de ene begrotingslijn naar de andere worden overgezet.

En temps de crise, le risque majeur est que les ressources budgétaires ne soient pas augmentées mais transférées d’une ligne budgétaire à une autre.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben een groot voorstander van echte mensenrechten, maar het gevaar bestaat dat wij een steeds sterker rechtengeoriënteerde cultuur krijgen en bijna elke wens van de mens, zijn sociale aanspraken en zijn gezondheidsbehoeften gaan definiëren als fundamentele mensenrechten.

- (EN) Monsieur le Président, je suis un farouche partisan des véritables droits de l’homme, mais nous risquons fort de nous orienter vers une culture qui aurait pour fondement ces droits, une culture qui définirait quasiment tout désir humain et tout besoin social ou sanitaire comme un droit humain.


Op het platteland, waar een reëel gevaar bestaat dat de dienstverlening niet meer echt kostendekkend kan worden gehouden, moet een regulerende instelling volgens mij bepalen welke diensten moeten verleend, en vervolgens eerlijke, behoorlijke aanbestedingsvoorwaarden vastleggen waarop alle marktspelers, waaronder uiteraard de bestaande postbedrijven, zich kunnen inschrijven. Dit zou de optimale strategie zijn voor de consument, omdat de marktspelers zo worden aangezet tot de hoogste prestaties.

Dans les zones rurales, où nous devons réellement craindre que le service ne puisse plus être assuré de manière réellement rentable, les prestations de service devraient, selon moi, être déterminées par un régulateur établissant alors des conditions d’avis d’appel d’offres loyales, honnêtes, de manière à ce que toutes les forces du marché, et donc évidemment aussi les organismes postaux actuels, puissent participer à cette compétition, et qu’une stratégie optimale, orientée sur la promotion du service, soit suivie pour les consommateurs.




D'autres ont cherché : geen echt gevaar bestaat     ze echt     gevaar     gevaar bestaat     wat tot echte     men niet echt     bepaling geen echt     toch het gevaar     echte     echt gevaar bestaat     begrotingsmiddelen niet echt     zeker gevaar     bestaat     voorstander van echte     niet meer echt     reëel gevaar     reëel gevaar bestaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt gevaar bestaat' ->

Date index: 2024-01-18
w