Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echt gebruik zullen " (Nederlands → Frans) :

Deze entiteiten zullen cliëntenonderzoeksmaatregelen moeten toepassen wanneer zij virtuele voor echte valuta wisselen, waardoor er een einde komt aan de anonimiteit van zulke operaties; Aanpakken van risico's die verband houden met anonieme prepaidinstrumenten (bijvoorbeeld prepaidkaarten): de Commissie stelt ook voor het gebruik van anonieme betalingen via prepaidkaarten zo veel mogelijk terug te dringen, door de drempels voor id ...[+++]

Ces entités seront tenues d'effectuer des contrôles liés à la vigilance à l'égard de la clientèle lors de l'échange de monnaies virtuelles contre des monnaies réelles, ce qui mettra fin à l’anonymat associé à ce type d'échanges; Contrer les risques liés aux instruments prépayés anonymes (par exemple, les cartes prépayées): la Commission propose également de réduire au minimum le recours aux paiements anonymes au moyen de cartes prépayées, en abaissant les seuils en-dessous desquels une identification n'est pas requise de 250 € à 150 € et en élargissant les exigences relatives à la vérification de l'identité des clients.


Dit is nodig voor de nieuwe instrumenten die zullen worden ingezet. Het beleid zal pas geloofwaardig worden als de Europese partners echt solidair zijn en optimaal gebruik zullen maken van de bestrijdingsmaatregelen die op dit ogenblik beschikbaar zijn.

La politique ne sera crédible que si les partenaires européens seront vraiment solidaires en utilisant de manière optimale les moyens de lutte qui sont actuellement disponibles.


Het is wel de vraag of patiënten ook echt gebruik zullen maken van betere toegang tot goede informatie, gezien het gedrag van velen van hen.

On peut se demander si les patients mettront vraiment à profit ce meilleur accès à des informations de haute qualité, compte tenu du comportement de nombre d’entre eux.


Deze workshops zullen op nationaal, subregionaal of regionaal niveau worden gehouden om het verdrag ingang te doen vinden in staten, en om staten die geen partij zijn bij het verdrag te helpen met het aanpakken van echte of vermeende belemmeringen voor de toetreding, in het bijzonder door gebruik te maken van het studieverslag over grensbeveiliging zonder antipersoneelsmijnen.

Ces ateliers auront lieu aux niveaux national, sous-régional ou régional, afin de promouvoir la convention parmi les États et d’aider les États qui ne sont pas parties à la convention à s’attaquer aux obstacles, réels ou perçus comme tels, à l’adhésion, en particulier en se servant du rapport d’étude sur la sécurité aux frontières sans mines antipersonnel.


Met de nieuwe vaccins kunnen eindelijk echt hele gebieden in één keer worden beschermd, en ik hoop dat de lidstaten en boeren van deze mogelijkheid gebruik zullen maken.

Les nouveaux vaccins permettent de combattre la maladie sur un front vraiment large, et ce de manière définitive.


Burgers, bedrijven en advocaten zullen gebruik kunnen maken van één echt cyberloket voor informatie over justitie.

«Les citoyens, les entreprises et les avocats à la recherche d’informations en matière de justice disposeront d’un véritable guichet unique en ligne.


33. wijst erop dat de burgers, door de opneming van het "burgerinitiatief" in het Verdrag van Lissabon, rechtstreeks zullen deelnemen aan de uitoefening van de bevoegdheden van de Unie, daar zij voor het eerst rechtstreeks bij het initiëren van Europese wetgevingsvoorstellen worden betrokken; vraagt met aandrang dat dit nieuwe instrument zodanig wordt geïmplementeerd dat de mensen echt worden aangemoedigd om er gebruik van te maken, en roept de Commissie op naar behoren rekening te houden met alle initiatieven die in overeenstemming ...[+++]

33. souligne qu'avec l'introduction de l''initiative citoyenne" dans le traité de Lisbonne, les citoyens joueront un rôle direct dans l'exercice des compétences souveraines de l'Union en étant, pour la première fois, directement associés à la mise en chantier de propositions législatives européennes; demande avec force que ce nouvel instrument soit mis en œuvre d'une manière qui encourage réellement les gens à l'utiliser et invite la Commission à tenir dûment compte de toutes les initiatives qui satisfont aux critères juridiques;


27. wijst erop dat de burgers, door de opneming van het "burgerinitiatief" in het Verdrag van Lissabon, rechtstreeks zullen deelnemen aan de uitoefening van de bevoegdheden van de Unie, daar zij voor het eerst rechtstreeks bij het initiëren van Europese wetgevingsvoorstellen worden betrokken; vraagt met aandrang dat dit nieuwe instrument zodanig wordt geïmplementeerd dat de mensen echt worden aangemoedigd om er gebruik van te maken, en roept de Commissie op terdege rekening te houden met alle initiatieven die in overeenstemming zijn ...[+++]

27. souligne qu'avec l'introduction de l'"initiative citoyenne" dans le traité de Lisbonne, les citoyens joueront un rôle direct dans l'exercice des compétences souveraines de l'Union en étant, pour la première fois, directement associés à la mise en chantier de propositions législatives européennes; demande avec force que ce nouvel instrument soit mis en œuvre d'une manière qui encourage réellement les gens à l'utiliser et invite la Commission à tenir dûment compte de toutes les initiatives qui satisfont aux critères juridiques;


2. onderstreept dat het tempo van de hervormingen en de uitvoering daarvan bepaald zullen worden door de vraag in hoeverre de binnenlandse politieke spelers in staat zijn de verantwoordelijkheid voor het politieke proces in hun land op zich te nemen en daarover meer zeggenschap te krijgen; verzoekt de nieuwe Bijzondere Vertegenwoordiger van de EU/Hoge Vertegenwoordiger terughoudend van zijn bevoegdheden gebruik te maken om de ontwikkeling van echt sterke en democratische ...[+++]

2. souligne que le rythme des réformes et leur application seront déterminés par la capacité des acteurs politiques locaux à assumer leurs responsabilités et à renforcer l'appropriation du processus politique dans le pays; demande au nouveau Haut-représentant/ Représentant spécial de l'Union européenne d'user de ses pouvoirs avec retenue, de manière à encourager le développement d'institutions locales authentiques, fortes et démocratiques;


- Indien de minister echt die materie wil regelen via een beroep bij het orgaan dat het administratieve toezicht heeft, zullen wij daarvan systematisch gebruik maken.

- Si vous voulez vraiment gérer une matière par le recours à la tutelle, monsieur le ministre, nous l'utiliserons systématiquement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt gebruik zullen' ->

Date index: 2024-01-20
w