Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes
Staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied
Stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Vertaling van "echt deel uitmaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes

produit de régime amaigrissant


beroep doen op een rechter die deel uitmaakt van een andere Kamer

faire appel à un juge faisant partie d'une autre chambre


stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

part non représentative du capital


staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

État de l'aire de répartition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze gelijkstelling werd niet doorgetrokken naar de gerechtsdeurwaarders, daar deze beroepscategorie niet werd opgenomen in de richtlijn zelf, en de juridische adviesverlening in se ook niet echt deel uitmaakt van hun beroepsactiviteit.

Or, cette assimilation n'a pas été étendue aux huissiers de justice étant donné que cette catégorie professionnelle ne figure pas dans la directive elle-même et que le conseil juridique à proprement parler ne fait pas vraiment partie de leur activité professionnelle.


Deze gelijkstelling werd niet doorgetrokken naar de gerechtsdeurwaarders, daar deze beroepscategorie niet werd opgenomen in de richtlijn zelf, en de juridische adviesverlening in se ook niet echt deel uitmaakt van hun beroepsactiviteit.

Or, cette assimilation n'a pas été étendue aux huissiers de justice étant donné que cette catégorie professionnelle ne figure pas dans la directive elle-même et que le conseil juridique à proprement parler ne fait pas vraiment partie de leur activité professionnelle.


Zij zijn het erover eens dat de handel die met Afrika wordt gevoerd niet echt ruim is toegenomen, in het bijzonder wanneer men olie uitsluit, die een zeer belangrijk deel uitmaakt van de handel met Afrika.

Ils partagent le point de vue selon lequel le volume du commerce avec l'Afrique n'a pas sensiblement augmenté, en particulier si l'on exclut le pétrole qui constitue un élément très important du volume des échanges avec l'Afrique.


Als het Instituut deel uitmaakte van de Hoge Raad voor de Justitie zou er geen sprake zijn van een echte controle.

Si l'Institut était dans le giron du Conseil supérieur de la Justice, il n'y aurait plus de véritable contrôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel preventie deel uitmaakt van dat soort campagnes, is het niet echt een item.

Bien que la prévention fasse partie de ce type de campagnes, elle n'en est pas vraiment un volet à part entière.


C. overwegende dat het Parlement in bovengenoemde resolutie van 23 mei 2013 van mening is dat een nieuw instrument voor convergentie en concurrentievermogen (ICC) dat wordt voorgesteld, overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure moet worden goedgekeurd, op de communautaire methode gebaseerd moet zijn en moet voorzien in adequaat toezicht door het Europees Parlement; overwegende dat het Parlement erop wijst dat een dergelijk mechanisme moet worden gefinancierd met middelen uit een nieuwe faciliteit die volgens de communautaire methode wordt ingesteld en beheerd en integraal deel uitmaakt van de EU-begroting, maar ...[+++]

C. considérant que, dans sa résolution susmentionnée du 23 mai 2013, le Parlement est d'avis que tout nouvel instrument proposé en matière de convergence et de compétitivité (ICC) devrait être adopté conformément à la procédure législative ordinaire, reposer sur la méthode communautaire et garantir un contrôle adéquat par le Parlement; considérant que le Parlement souligne qu'un tel mécanisme devrait être financé au moyen d'un nouvel instrument lancé et régi conformément à la méthode communautaire en tant que partie intégrante du budget de l'Union, mais en dehors des plafonds du CFP, de façon à garantir la pleine implication du Parlement européen; considérant qu'il convient avec la Commission que les ICC jettent les bases d'une véri ...[+++]


C. overwegende dat het Parlement in bovengenoemde resolutie van 23 mei 2013 van mening is dat een nieuw instrument voor convergentie en concurrentievermogen (ICC) dat wordt voorgesteld, overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure moet worden goedgekeurd, op de communautaire methode gebaseerd moet zijn en moet voorzien in adequaat toezicht door het Europees Parlement; overwegende dat het Parlement erop wijst dat een dergelijk mechanisme moet worden gefinancierd met middelen uit een nieuwe faciliteit die volgens de communautaire methode wordt ingesteld en beheerd en integraal deel uitmaakt van de EU-begroting, maar w ...[+++]

C. considérant que, dans sa résolution susmentionnée du 23 mai 2013, le Parlement est d'avis que tout nouvel instrument proposé en matière de convergence et de compétitivité (ICC) devrait être adopté conformément à la procédure législative ordinaire, reposer sur la méthode communautaire et garantir un contrôle adéquat par le Parlement; considérant que le Parlement souligne qu'un tel mécanisme devrait être financé au moyen d'un nouvel instrument lancé et régi conformément à la méthode communautaire en tant que partie intégrante du budget de l'Union, mais en dehors des plafonds du CFP, de façon à garantir la pleine implication du Parlement européen; considérant qu'il convient avec la Commission que les ICC jettent les bases d'une véri ...[+++]


155. is van mening dat een grondige evaluatie van de rol die ambtenaren van geografische bureaus en de werkgroepen van de Raad spelen en de betekenis van deze strategie voor hun dagelijkse activiteiten deel uitmaakt van het creëren van een echte sfeer van mensenrechten en democratie, met name middels opleidingen voor democratisch burgerschap en mensenrechten;

155. considère que dans le cadre de la création d'une véritable culture des droits de l'homme et de la démocratie, notamment via l'éducation à la citoyenneté démocratique et aux droits de l'homme, il convient également d'examiner le rôle joué par les responsables géographiques et les groupes de travail du Conseil et ce que signifie cette stratégie pour leur travail quotidien;


149. is van mening dat een grondige evaluatie van de rol die ambtenaren van geografische bureaus en de werkgroepen van de Raad spelen en de betekenis van deze strategie voor hun dagelijkse activiteiten deel uitmaakt van het creëren van een echte sfeer van mensenrechten en democratie, met name middels opleidingen voor democratisch burgerschap en mensenrechten;

149. considère que dans le cadre de la création d'une véritable culture des droits de l'homme et de la démocratie, notamment via l'éducation à la citoyenneté démocratique et aux droits de l'homme, il convient également d'examiner le rôle joué par les responsables géographiques et les groupes de travail du Conseil et ce que signifie cette stratégie pour leur travail quotidien;


Hoe vaak hebben wij niet het bijzondere karakter van de visserij in de Middellandse Zee benadrukt: het gaat hier om een hoofdzakelijk ambachtelijke kustvisserij, een vorm van visserij die echt deel uitmaakt van de cultuur en die als eeuwenoude traditie van generatie op generatie overgedragen wordt, en die bovendien van levensbelang is voor de economie, vooral in een gebied - laten we dat niet vergeten - dat zich kenmerkt door een aanzienlijke sociaal-economische achteruitgang.

Nous avons souligné à plusieurs reprises la spécificité de la pêche en Méditerranée: elle est essentiellement côtière et artisanale, un type de pêche qui reflète une culture et qui, outre le fait d’être une tradition transmise de génération en génération depuis des siècles, constitue une source vitale pour l’économie, en particulier dans une région - ne l’oublions pas - extrêmement dégradée sur le plan socioéconomique.




Anderen hebben gezocht naar : echt deel uitmaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt deel uitmaakt' ->

Date index: 2022-01-26
w