Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ecb-besluit zoals vermeld » (Néerlandais → Français) :

3. Indien de inspectie ter plaatse volgt op een onderzoek dat is uitgevoerd op basis van een ECB-besluit zoals vermeld in artikel 142, en mits de inspectie ter plaatse hetzelfde doel en dezelfde reikwijdte heeft als het onderzoek, wordt aan de door de ECB en een NBA geautoriseerde functionarissen en andere personen recht van toegang gegeven tot de bedrijfsgebouwen en bedrijfsterreinen van de rechtspersoon afhankelijk van het onderzoek op basis van hetzelfde besluit, in overeenstemming met artikel 12, lid 2 en lid 4, van de GTM-verordening en zonder afbreuk te doen aan artikel 13 daarvan.

3. Si l’inspection sur place fait suite à une enquête menée sur la base d’une décision de la BCE, comme prévu à l’article 142, et sous réserve que l’inspection sur place ait le même objet et le même champ d’application que l’enquête, les membres du personnel de la BCE et les autres personnes autorisées par celle-ci et par une autorité compétente nationale sont autorisés à avoir accès au locaux professionnels et aux terrains professionnels des personnes morales soumises à l’enquête sur la base de la même décision, conformément à l’article 12, paragraphes 2 et 4, du règlement MSU, et sans préjudice de l’article 13 de ce même règlement.


1. De ECB stelt een rechtspersoon die is onderworpen aan een inspectie ter plaatse in kennis van het ECB-besluit zoals vermeld in artikel 143, lid 2, en van de identiteit van de leden van het team voor inspectie ter plaatse, zulks ten minste vijf werkdagen voor de aanvang van de inspectie ter plaatse.

1. La BCE notifie à la personne morale qui fait l’objet d’une inspection sur place la décision de la BCE prévue à l’article 143, paragraphe 2, ainsi que l’identité des membres de l’équipe d’inspection sur place, au moins cinq jours ouvrables avant le début de cette inspection.


3° een ontwerp van accreditatierapport en -besluit, zoals vermeld in artikel 59quater, § 2, tweede lid, van het structuurdecreet;

3° d'un projet de rapport et de décision d'accréditation tel que visé à l'article 59quater, § 2, alinéa deux, du décret structurel ;


Spreker wenst ook te weten of het besluit zoals vermeld in artikel 59 al in voorbereiding is.

L'intervenant voudrait également savoir si l'arrêté d'exécution visé à l'article 59 est déjà en préparation.


Verder antwoordt de staatssecretaris dat het besluit, zoals vermeld in artikel 59 van het ontwerp, nog niet is voorbereid.

Il répond en outre que l'arrêté visé à l'article 59 du projet n'a pas encore été préparé.


6. Voorafgaande aan het vaststellen van de ECB-besluiten zoals vermeld in dit artikel, overlegt de ECB met de betrokken NBA’s.

6. Avant de prendre les décisions de la BCE mentionnées au présent article, la BCE consulte les autorités compétentes nationales concernées.


6) Zoals vermeld in de jaarrekeningen van de Nationale Bank, wordt het goud op balansdatum gewaardeerd op basis van de marktprijs, zoals meegedeeld door de ECB (want uniform voor alle centrale banken van het Eurosysteem).

6) Comme mentionné dans les comptes annuels de la Banque nationale, l’or est réévalué à la date de clôture du bilan sur la base du prix de marché, comme l’indique la BCE (car uniforme pour toutes les banques centrales de l’Eurosystème).


— Indien daarentegen voor een bepaalde anciënniteit, berekend overeenkomstig artikel 65/2, de in dagen uitgedrukte opzeggingstermijn zoals vermeld in het betreffende koninklijk besluit of de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst en verhoogd met het aantal dagen dat wordt bekomen door het aantal dagen bedoeld in artikel 2 van CAO75 voor een zelfde anciënniteit te vermenigvuldigen met de factor 0,15 lager ligt dan het in artikel 65/2,§ 1, bedoeld aantal dagen, zal het aantal dagen vermeld in het artikel 65/2, § 1, van toepassing ...[+++]

— Si, par contre, pour une ancienneté déterminée, calculée conformément à l'article 65/2, le délai de préavis exprimé en jours mentionné dans l'arrêté royal applicable ou la convention collective de travail applicable et augmenté du nombre de jours obtenu en multipliant par 0,15 le nombre de jours visé à l'article 2 de la CCT75 pour une même ancienneté, est inférieur au nombre de jours visé à l'article 65/2, § 1, le nombre de jours mentionné à l'article 65/2, § 1, sera d'application».


Zoals vermeld door mijn collega, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken P. Dewael, wens ik erop te wijzen dat niettegenstaande de minister van Binnenlandse Zaken bepaalde bevoegdheden heeft in het kader van de organisatie van de dringende medische hulpverlening die hem door het koninklijk besluit van 2 april 1965 zijn toevertrouwd (Oprichting en werking van het eenvormig oproepsysteem) en hij daarenboven belast is met het organiseren van bijkomende hulp in het kader van de civiele bescherming op het gebied van « ramps ...[+++]

Comme mentionné par mon collègue le vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur P. Dewael, si celui-ci exerce certaines compétences dans l'organisation de l'aide médicale urgente qui lui sont confiée par l'arrêté royal du 2 avril 1965 (Installation et fonctionnement du système d'appel unifié) et qu'il est en plus chargé d'organiser un complément de secours en tant que mission de la protection civile pour les cas « d'événements calamiteux, de catastrophes et de sinistres », le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions est compétent pour l'organisation de l'aide médicale urgente, couverte par la loi de 1964 au terme de l'article 2 § 1 ...[+++]


Het opschrift van bovenvermeld koninklijk besluit, zoals vermeld in het Belgisch Staatsblad nr. 75 van 5 maart 2002, pagina's 8352 en 8353, dient gelezen te worden als volgt : « 26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Telecommunicatie».

L'intitulé de l'arrêté royal susmentionné, étant publié au Moniteur belge n° 75 du 5 mars 2002, aux pages 8352 et 8353, doit se lire comme suit : « 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal portant création du Service public fédéral de programmation Télécommunications».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecb-besluit zoals vermeld' ->

Date index: 2024-08-16
w