Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Fysische kaart met weinig detail
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Karyogram met weinig detail
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Op details letten bij eet- en drinkwaren
Op details letten bij voeding en drank
Op details letten bij voedingsmiddelen en dranken
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Zichtbaar detail van de iris
Zichtbaar detail van het regenboogvlies

Vertaling van "détail te vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses




op details letten bij voeding en drank | op details letten bij eet- en drinkwaren | op details letten bij voedingsmiddelen en dranken

veiller aux détails en ce qui concerne les repas et les boissons


zichtbaar detail van de iris | zichtbaar detail van het regenboogvlies

détail de l'iris visible


fysische kaart met weinig detail | karyogram met weinig detail

cartographie physique à faible résolution


details over drugs- en/of geneesmiddelenmisbruik

éléments de comportement montrant un mauvais usage des drogues et/ou des médicaments


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. In de Franse tekst van punt I, tweede lid, tweede zin, zou het beter zijn om naar het voorbeeld van de Nederlandse tekst en van bijlage II, punt I, tweede lid, van Richtlijn 2014/65/EU, het begrip "client de détail" te vervangen door het begrip "client non professionnel".

1. A la section I, alinéa 2, deuxième phrase de la version française, il conviendrait, comme dans la version néerlandaise et comme dans l'annexe II, section I, alinéa 2, de la Directive n° 2014/65/UE, de remplacer la notion de "client de détail" par celle de "client non professionnel".


Er wordt geen gevolg gegeven aan de suggestie van de Raad van State om in de franse versie het begrip " client de détail" te vervangen door dat van "client non professionnel", aangezien het gebruik van dit begrip in de wet van 2 augustus 2002.

Il n'est pas donné suite à la suggestion du Conseil d'Etat de remplacer, dans la version française, la notion de "client de détail" par celle de "client non professionnel", étant donné l'utilisation de cette notion dans la loi du 2 août 2002.


Voorstel tot besluit : de Algemene Vergadering van aandeelhouders beslist om het huidig artikel 5 (maatschappelijk doel) van de statuten te vervangen door volgende tekst : ''De vennootschap heeft als doel, in België, in het buitenland of in grensoverschrijdende situaties : 1° de exploitatie van postdiensten van gelijk welke soort en van de financiële postdiensten teneinde op bestendige wijze de universaliteit en het vertrouwelijk karakter van de geschreven mededelingen, evenals van het vervoer en van het verkeer van het geld en van de betaalmiddelen te waarborgen; 2° het leveren van financiële postdiensten en van enige andere financiële ...[+++]

Proposition de résolution : l'Assemblée Générale des actionnaires décide de remplacer le texte existant de l'article 5 (objet social) des statuts par le texte suivant : La société a pour objet, en Belgique, à l'étranger ou de manière transnationale : 1° l'exploitation de services postaux de quelque type que ce soit et de services financiers postaux, en vue d'assurer de façon permanente l'universalité et la confidentialité de la communication écrite, ainsi que du transport et de l'échange de l'argent et des moyens de paiement ; 2° la ...[+++]


Deze richtlijn werd overigens vernietigd door het Hof van Justitie en ondertussen vervangen door Richtlijn 2015/413 van 11 maart 2015 (zie voor meer details mijn antwoord op uw vraag nr. 431 van 18 mei 2015).

Cette directive a par ailleurs été annulée par la Cour de justice et a été entre-temps remplacée par la directive 2015/413 du 11 mars 2015 (voyez pour plus de détails ma réponse à votre question n° 431 du 18 mai 2015).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Morael dient het amendement nr. 11 is dat een subamendement is op het amendement nr. 10 is en dat ertoe strekt de woorden « en meer in detail na te gaan » te vervangen door de woorden « evenals over een audit die toelaat meer in detail na te gaan ».

M. Morael dépose l'amendement nº 11 qui est un sous-amendement à l'amendement nº 10 et qui tend à remplacer les mots « et d'examiner plus en détail » par les mots « , ainsi que d'un audit permettant d'examiner plus en détail ».


In het dispositief, in het voorgestelde punt 1, de woorden « en meer in detail na te gaan » vervangen door de woorden « evenals over een audit die toelaat meer in detail na te gaan ».

Dans le dispositif, au point 1 proposé, remplacer les mots « et d'examiner plus en détail » par les mots « , ainsi que d'un audit permettant d'examiner plus en détail ».


§ 1 : laatste zin « The notification ..». valt weg met akkoord van beide partijen en wordt vervangen door « " A detailed memorandum setting out the disputed matters should as far as practicable, accompany the notification »;

§ 1: la dernière phrase commençant par « The notification ..». est supprimée avec l'accord des deux parties et est remplacée par « A detailed memorandum setting out the disputed matters should as far as practicable, accompany the notification »;


§ 1 : laatste zin « The notification ..». valt weg met akkoord van beide partijen en wordt vervangen door « " A detailed memorandum setting out the disputed matters should as far as practicable, accompany the notification »;

§ 1: la dernière phrase commençant par « The notification ..». est supprimée avec l'accord des deux parties et est remplacée par « A detailed memorandum setting out the disputed matters should as far as practicable, accompany the notification »;


De huidige cijfers baseren zich op een meer uitgebreide, gedetailleerde analyse van de brongegevens, noodzakelijke vereiste om de details per provincie te kunnen geven, en vervangen dus die van februari.

Les chiffres actuels ont été obtenus sur base d'une analyse plus large et plus détaillée des données ‘source’, nécessaire afin de pouvoir fournir les détails par province, et remplacent donc ceux de février.


Financiële tabellen die de tabellen in bijlage 3 onder de rubriek „Andere activiteiten” (met relevante details) vervangen.

Tableaux financiers remplaçant les tableaux de l’annexe 3 sous le titre «Autres opérations» (avec les détails pertinents).


w