Overwegende dat de structurele vestiging van deze activiteiten in de wijk waar de desbetreffende gebouwen zich bevinden, zou toelaten op duurzame wijze een culturele infrastructuur uit te bouwen, een dynamiek op gang te brengen met een aanbod van technisch-artistieke opleidingen en banen te scheppen in een wijk die gekenmerkt wordt door een jonge bevolking en een hoge werkloosheidsgraad;
Considérant que l'établissement structurel de ces activités dans le quartier où sont localisés les bâtiments considérés permettrait d'y implanter, de manière durable, une infrastructure culturelle, d'y lancer une dynamique offrant des formations technico-artistiques et de créer des emplois dans un quartier marqué par la présence d'une population jeune et par un taux de chômage élevé;