Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dwingen zich terug » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

finition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze mogelijkheid die de rechtbank van koophandel zo krijgt, lijkt onverenigbaar met de deontologische regels die een curator ertoe kunnen dwingen zich terug te trekken bij tegenstrijdige belangen.

Cette faculté réservée au tribunal de commerce semble difficilement compatible avec les règles déontologiques qui peuvent imposer au curateur de se démettre en cas de conflit d'intérêts.


De rol van Europa is om Israël te dwingen zich terug te trekken.

Le rôle de l'Europe est de contraindre Israël à se retirer.


De enige mogelijkheid hem te dwingen zich terug te trekken is een radicale veranderingen in de opstelling van de Afrikaanse Unie.

La seule possibilité de le contraindre à démissionner nécessite une volte-face de l’Union africaine.


Dat beleid bestaat er immers in feite uit de extreme elementen van beide kampen te bevorderen en het geopolitieke evenwicht van de regio te verstoren. Door Irak te verwoesten, door Syrië te stigmatiseren en door Syrië te dwingen zich terug te trekken uit Libanon, waardoor dit land kwetsbaar wordt - zoals ook de christenen, zelfs oud-premier Aoun, zich realiseren - hebben wij de voorwaarden geschapen voor een verstoord evenwicht, en wij plukken nog steeds de wrange vruchten van dit verstoorde evenwicht, zoals oorlog en het feit dat de extremisten zeggenschap krijgen, van beide kampen trouwens, zowel van de overheersende als de overheerste ...[+++]

En détruisant l’Irak, en stigmatisant la Syrie, en forçant la Syrie à se retirer du Liban, ce qui fragilise celui-ci - les chrétiens eux-mêmes s’en rendent compte, même Aoun -, nous avons créé les conditions d’un déséquilibre et nous récoltons toujours le fruit de ce déséquilibre, qui est la guerre, qui est la parole donnée aux extrêmes, des deux camps, d’ailleurs, au dominant comme au dominé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of we stellen China in staat om een volledige en actieve rol te spelen in de liberale voor allen openstaande, op regels gebaseerde multilaterale instellingen die na Bretton Woods zijn opgericht – en dit omvat de EU, de ACP, Rio, Bali, naast de VN, WTO, IMF en de Wereldbank – of we dwingen China door ons kortetermijndenken ertoe om zich terug te trekken en dat het onvermijdelijk, wanneer het de gelegenheid heeft, deze instellingen zal vernietigen en zijn eigen, overeenkomstig haar status van su ...[+++]

Soit nous donnons à la Chine les moyens de jouer un rôle à part entière et actif dans les institutions multilatérales basées sur des règles, ouvertes à tous et libérales mises en place après Bretton Woods – et cela comprend l’UE, le Groupe ACP, Rio, Bali, à côté de l’ONU, l’OMC, le FMI et la Banque mondiale -, soit nous obligeons la Chine, dans le cadre de notre politique à court terme, à se retirer et inévitablement, avec le temps, à détruire ces institutions pour construire les siennes, adaptées à ses superpouvoirs.


De terroristen hebben een duidelijk doel voor ogen: zij willen de internationale troepenmacht in Irak dwingen zich terug te trekken en vervolgens de ontluikende democratie in dit land in de kiem smoren.

Ces terroristes ont fait très clairement savoir que leur but est d’obliger les puissances étrangères à se retirer d’Irak, puis d’écraser les prémices de la démocratie dans le pays.


Het is duidelijk dat er beweging is gekomen in de complexe verhouding tussen oorlog en vrede in Palestina: ik heb het over het bevredigende resultaat van de verkiezingen waaraan de Unie en het Parlement hebben meegeholpen, waarbij ik ook melding wil maken van de inspanningen van onder anderen de heer Rocard en de heer McMillan-Scott. Ik noem tevens het feit dat de steun voor het terrorisme in de regio sinds juni is gedaald van 65 procent naar 40 procent; dit cijfer moet natuurlijk verder dalen. Ik noem ook de noodzaak om een bestand af te dwingen bij de extremistische organisaties, en de inspanningen die de nieuwe president van de natio ...[+++]

Il est clair que, dans cette équation complexe entre guerre et paix en Palestine, la situation évolue à de nombreux égards: le résultat satisfaisant des élections auxquelles ont participé l’Union européenne et le Parlement - et je tiens également à mentionner les efforts de M. Rocard, de M. McMillan-Scott et d’autres; le fait que le soutien au terrorisme dans la région est passé de 65% à 40% depuis le moins de juin et qu’il est encore destiné à baisser - ce dont nous devons nous féliciter; la nécessité de consolider la trêve conclue avec les organisations extrémistes et les efforts déployés en ce sens par le nouveau président de l’Auto ...[+++]




D'autres ont cherché : dwingen zich terug     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dwingen zich terug' ->

Date index: 2023-04-18
w