Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
BLLF
Bereden net
Bereden spoorwegnet
Constrast-stof
Contrastmiddel
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Dwangarbeid
Front voor de afschaffing van dwangarbeid
Levenslange dwangarbeid
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Spoorweg waarvan gebruik is gemaakt
Spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Tijdelijke dwangarbeid
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Vloeibaar

Traduction de «dwangarbeid gemaakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vloeibaar (gemaakt gas | vloeibaar (gemaakt) gas

gaz liquéfié | gaz liquéfs


van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsmiddelen produceren | van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsuitrusting produceren

fabriquer des équipements de protection individuelle en textile


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

réviser des documents rédigés par des responsables


bereden net | bereden spoorwegnet | spoorweg waarvan gebruik is gemaakt | spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt

réseau emprunté






levenslange dwangarbeid

travaux forcés à perpétuité


Front voor de afschaffing van dwangarbeid | BLLF [Abbr.]

BLLF | Front de libération contre le travail forcé


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

contrast medium (n) | produit de contraste


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
174. verzoekt de Commissie en de EDEO actie te blijven ondernemen op het vlak van de rechten van het kind, met speciale aandacht voor geweld tegen kinderen, met inbegrip van foltering, aangezien recent melding is gemaakt van gevallen van foltering en gevangenschap van kinderen; vraagt kwesties als dwangarbeid van kinderen, kinderarmoede en kinderondervoeding en in dit verband het doel van universeel lager onderwijs, het terugdringen van kindersterfte, kinderhuwelijken en kindermishandeling, de ontwapening, rehabilitatie en re-integra ...[+++]

174. demande à la Commission et au SEAE de poursuivre leurs actions concernant les droits de l'enfant en mettant l'accent en particulier sur la violence à l'égard des enfants, y compris la torture, à la lumière des cas de torture et de détention d'enfants signalés récemment; demande qu'une attention particulière soit accordée aux problèmes du travail forcé des enfants et de la pauvreté et de la malnutrition infantiles et, dans cette perspective, à l'objectif de l'enseignement primaire universel, à la réduction de la mortalité infantile, du mariage des enfants et des pratiques néfastes, du recrutement d'enfants dans des groupes armés et ...[+++]


Bij hun bezoek letten de Socam-inspecteurs erop dat er geen kinderarbeid gebeurt of dwangarbeid of arbeid door illegalen; dat er geen misbruik wordt gemaakt van thuiswerkers; dat de arbeid veilig gebeurt en er voldoende brandblusapparaten en nooduitgangen aanwezig zijn; dat het milieu niet belast wordt; dat er in alle omstandigheden proper en hygiënisch wordt geproduceerd en dat alle sanitaire, keuken- en slaapvoorzieningen gezond en ruim zijn.

Lors de leur visite, les inspecteurs de Socam vérifient qu'il n'y a pas d'exploitation du travail des enfants, de travail forcé ou d'occupation de travailleurs immigrés clandestins; qu'il n'y a pas d'abus concernant les travailleurs à domicile; que le travail se déroule dans des conditions satisfaisantes au regard de la sécurité et qu'il y a suffisamment d'extincteurs et de sorties de secours; qu'aucun préjudice n'est causé à l'environnement; que les processus de fabrication répondent à des conditions de propreté et d'hygiène satisfaisantes et que tous les sanitaires, cuisines et dortoirs sont propres et vastes.


Bij hun bezoek letten de Socam-inspecteurs erop dat er geen kinderarbeid gebeurt of dwangarbeid of arbeid door illegalen; dat er geen misbruik wordt gemaakt van thuiswerkers; dat de arbeid veilig gebeurt en er voldoende brandblusapparaten en nooduitgangen aanwezig zijn; dat het milieu niet belast wordt; dat er in alle omstandigheden proper en hygiënisch wordt geproduceerd en dat alle sanitaire, keuken- en slaapvoorzieningen gezond en ruim zijn.

Lors de leur visite, les inspecteurs de Socam vérifient qu'il n'y a pas d'exploitation du travail des enfants, de travail forcé ou d'occupation de travailleurs immigrés clandestins; qu'il n'y a pas d'abus concernant les travailleurs à domicile; que le travail se déroule dans des conditions satisfaisantes au regard de la sécurité et qu'il y a suffisamment d'extincteurs et de sorties de secours; qu'aucun préjudice n'est causé à l'environnement; que les processus de fabrication répondent à des conditions de propreté et d'hygiène satisfaisantes et que tous les sanitaires, cuisines et dortoirs sont propres et vastes.


M. overwegende dat de Chinese staat slechts vijf religies erkent, namelijk het boeddhisme, het taoïsme, de islam en het christendom (zowel het katholicisme en het protestantisme); overwegende dat al deze religies gecentraliseerd bestuursorganen hebben met hun hoofdkantoor in Peking en ambtenaren die loyaal aan de CCP zijn; overwegende dat de CCP religieuze leiders benoemt en niet-goedgekeurde religieuze groeperingen, zoals Falun Gong, sinds 1999 heeft verboden als doel de uitroeiing van de praktijk; overwegende dat in vervolg op dit gebod mensenrechtenorganisaties melding hebben gemaakt van buitenwettelijke dwangmaatregelen, zoals willekeurige arr ...[+++]

M. considérant que l'État chinois reconnaît cinq religions, à savoir le bouddhisme, le taoïsme, l'islam et le christianisme (sous la forme du catholicisme et du protestantisme); considérant que toutes ces religions disposent d'organes directeurs centralisés dont le siège est à Pékin et qui emploient des fonctionnaires fidèles au PCC; considérant que le PCC nomme les hauts dirigeants religieux et qu'il a interdit des communautés religieuses qu'il ne reconnaît pas officiellement, telles que le Falun Gong depuis 1999, dans le but d'éradiquer leur pratique; considérant que, sous l'effet de cette interdiction, les organisations de défense des droits de l'homme ont signalé des mesures de coercition extralégales telles que des arrestations arbitraires ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. spoort de Commissie en de lidstaten aan producten uit China aan efficiëntere controles te onderwerpen en de Chinese autoriteiten duidelijk te maken dat de EU onder geen enkel beding producten kan accepteren die in kampen voor dwangarbeid gemaakt zijn; roept China op een eind aan deze praktijken te maken;

37. invite instamment la Commission et les États membres à exercer un contrôle plus efficace des produits en provenance de Chine en disant clairement aux autorités chinoises que l'Union européenne ne peut en aucun cas accepter des produits provenant de camps de travail forcé; invite la Chine à faire cesser cette pratique;


9. onderstreept de noodzaak om de wet van oktober 2000 inzake het verbod van dwangarbeid strikt toe te passen en ervoor te zorgen dat aan deze wijdverbreide praktijk daadwerkelijk een einde wordt gemaakt, en verzoekt de SPDC om aan de IAO onbeperkte toegang tot gebieden te verlenen waar naar verluidt gebruik wordt gemaakt van dwangarbeid;

9. souligne la nécessité d'appliquer scrupuleusement la loi d'octobre 2000 interdisant le recours au travail forcé et de faire en sorte que cette pratique générale soit réellement abandonnée, et prie instamment le SPDC d'autoriser l'OIT à accéder sans limite aux régions du pays où l'on rapporte que le travail forcé est pratiqué;


9. onderstreept de noodzaak om de wet van oktober 2000 inzake het verbod van dwangarbeid strikt toe te passen en ervoor te zorgen dat aan deze wijdverbreide praktijk daadwerkelijk een einde wordt gemaakt, en verzoekt de SPDC om aan de IAO onbeperkte toegang tot gebieden te verlenen waar naar verluidt gebruik wordt gemaakt van dwangarbeid;

9. souligne la nécessité d'appliquer scrupuleusement la loi d'octobre 2000 interdisant le recours au travail forcé et de faire en sorte que cette pratique générale soit réellement abandonnée, et prie instamment le SPDC d'autoriser l'OIT à accéder sans limite aux régions du pays où l'on rapporte que le travail forcé est pratiqué;


Op basis van de Belgische wet betreffende de universele bevoegdheid hebben Birmaanse burgers in België een klacht ingediend tegen TotalFinaElf en tegen de heer Thierry Desmarest, de directeur van die onderneming, wegens medeplichtigheid aan misdaden tegen de menselijkheid. De onderneming zou zich samen met de militaire dictatuur die in Birma aan de macht is, bij de exploitatie van de gasreserves schuldig hebben gemaakt aan het opleggen van dwangarbeid en andere schendingen van de mensenrechten.

Dans le cadre de la loi belge dite de compétence universelle, une plainte a été déposée en Belgique par des citoyens birmans contre l'entreprise pétrolière multinationale TotalFinaElf et son patron, M. Thierry Desmarest, pour complicité de crimes contre l'humanité concernant, entre autres, du travail forcé et d'autres violations des droits de l'homme dont se serait rendue coupable cette compagnie en collaborant avec la dictature militaire au pouvoir en Birmanie pour l'exploitation de réserves gazières.


w