Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duur voor minstens een halftijdse job aangeboden » (Néerlandais → Français) :

Aan deze categorie van werknemers wordt gegarandeerd na zes maanden tewerkstelling bij dezelfde werkgever een contract van onbepaalde duur voor minstens een halftijdse job aangeboden.

On garantit qu'il sera proposé à cette catégorie de travailleurs un contrat à durée indéterminée pour au moins un emploi à mi-temps une fois qu'ils auront travaillé six mois chez le même employeur.


Aan deze categorie van werknemers wordt gegarandeerd na zes maanden tewerkstelling bij dezelfde werkgever een contract van onbepaalde duur voor minstens een halftijdse job aangeboden.

On garantit qu'il sera proposé à cette catégorie de travailleurs un contrat à durée indéterminée pour au moins un emploi à mi-temps une fois qu'ils auront travaillé six mois chez le même employeur.


Aan deze categorie van werknemers wordt gegarandeerd na zes maanden tewerkstelling bij dezelfde werkgever een contract van onbepaalde duur voor minstens een halftijdse job aangeboden.

On garantit qu'il sera proposé à cette catégorie de travailleurs un contrat à durée indéterminée pour au moins un emploi à mi-temps une fois qu'ils auront travaillé six mois chez le même employeur.


Overwegende echter dat, overeenkomstig artikel 8, § 3, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de gezegde ordonnantie, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties;

Considérant cependant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de ladite ordonnance, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;


Overwegende inderdaad dat, overeenkomstig artikel 12, § 3, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties wordt gesloten;

Considérant en effet que, en vertu de l'article 12, troisième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;


Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties;

Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;


Het is hierbij van belang te vermelden dat de dienstenchequewerknemer van categorie A, na de aanloopperiode van zes maanden, recht heeft op minstens een halftijdse baan van onbepaalde duur.

Il convient de signaler à cet égard qu'après la période de démarrage de six mois, le travailleur de catégorie A qui relève du système des titres-services a droit à tout le moins à un emploi à mi-temps à durée indéterminée.


Het is hierbij van belang te vermelden dat de dienstenchequewerknemer van categorie A, na de aanloopperiode van zes maanden, recht heeft op minstens een halftijdse baan van onbepaalde duur.

Il convient de signaler à cet égard qu'après la période de démarrage de six mois, le travailleur de catégorie A qui relève du système des titres-services a droit à tout le moins à un emploi à mi-temps à durée indéterminée.


Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties;

Considérant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;


Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties;

Considérant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duur voor minstens een halftijdse job aangeboden' ->

Date index: 2025-01-11
w