Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCKG
Functioneel afhangen

Traduction de «dus ook afhangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Bijzondere compensatiekas voor kinderbijslag voor de gemeenten,de openbare instellingen die ervan afhangen,en de verenigingen van gemeenten | BCKG [Abbr.]

Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des communes,établissements qui en dépendent et associations des communes | CSCAF [Abbr.]


hyperbolische kruipformule met parameters die van de spanning afhangen

loi hyperbolique du fluage avec des paramètres liés à la charge


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het succes van het in Barcelona op de sporen gezette proces zal dus ook afhangen van de wijze waarop de nationale parlementen en het Europees Parlement het Euro-mediterraan partnerschap zullen volgen.

Le succès du processus initié à Barcelone dépendra donc aussi de la manière dont les parlements nationaux et le Parlement européen assureront le suivi du partenariat euro-méditerranéen.


Het succes van het in Barcelona op de sporen gezette proces zal dus ook afhangen van de wijze waarop de nationale parlementen en het Europees Parlement het Euro-mediterraan partnerschap zullen volgen.

Le succès du processus initié à Barcelone dépendra donc aussi de la manière dont les parlements nationaux et le Parlement européen assureront le suivi du partenariat euro-méditerranéen.


De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.

La Commission estime que tous les secteurs économiques ont de plus en plus besoin d’une bonne connexion internet et que la solution est de tirer parti du potentiel des technologies de l’information et des communications (TIC) au sein du marché unique européen.


Dit voorstel van wijziging van het reglement strekt ertoe de erkenning van een fractie en dus ook de toegang tot de middelen en financiën toegekend door het parlement aan die fractie te doen afhangen van het respecteren door de leden van de fractie van de democratische waarden en wetten die beogen bepaalde handelingen geïnspireerd door racisme, xenofobie of negationisme te beteugelen.

La présente proposition de modification du règlement vise à subordonner la reconnaissance comme groupe politique et par conséquence l'accès aux moyens et financements accordés par l'assemblée à ceux-ci, au respect, par leurs membres, des valeurs démocratiques et des lois tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme, la xénophobie ou le négationnisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel van wijziging van het reglement strekt ertoe de erkenning van een fractie en dus ook de toegang tot de middelen en financiën toegekend door het parlement aan die fractie te doen afhangen van het respecteren door de leden van de fractie van de democratische waarden en wetten die beogen bepaalde handelingen geïnspireerd door racisme, xenofobie of negationisme te beteugelen.

La présente proposition de modification du règlement vise à subordonner la reconnaissance comme groupe politique et par conséquence l'accès aux moyens et financements accordés par l'assemblée à ceux-ci, au respect, par leurs membres, des valeurs démocratiques et des lois tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme, la xénophobie ou le négationnisme.


Elke economische studie (en dus ook deze) heeft als doel inzicht te geven in de richting en de globale omvang van verwachte effecten – in dit geval van een handelsovereenkomst – waarbij de resultaten afhangen van scenario-aannamen en inherente beperkingen.

L'objectif de toute étude économique (y compris de celle-ci) est de fournir des orientations et de définir la portée générale des effets escomptés d'un accord commercial, dans le cadre restreint des hypothèses considérées et avec toutes les limites que suppose un tel exercice.


Het totaalbedrag kan dus afhangen van het aantal, soms ook van de leeftijd, van de personen die in de kamer of de gîte verblijven, en van het aantal overnachtingen.

Le montant total dû peut dès lors dépendre du nombre, parfois de l'âge, des personnes qui occupent la chambre ou le gîte, et du nombre de nuits passées.


Het tempo waarin de toenadering van de betrokken landen tot de Unie zich voltrekt, zal dus voornamelijk afhangen - ik denk dat dat ook wel afdoende naar voren is gekomen in het debat dat we over de Westelijke Balkan gevoerd hebben - van de vorderingen die deze landen maken bij het overnemen van het acquis en het vervullen van de voorwaarden zoals die vastgesteld zijn door de Europese Raad van Kopenhagen.

Il revient donc essentiellement aux pays concernés - je crois que le débat que nous avons eu sur les Balkans occidentaux l’a suffisamment montré - de déterminer le rythme de leur rapprochement à l’Union en s’alignant sur l’acquis et en répondant aux critères établis par le Conseil européen de Copenhague.


Zoals ook al is opgemerkt in de mededeling van de Commissie “Europa in de wereld” zal de totale effectiviteit en dus de totale invloed van de Europese Unie afhangen van de vraag of wij optimaal gebruik weten te maken van alle beschikbare middelen voor de ondersteuning van de externe doelstellingen.

Comme nous l’avons dit dans la communication de la Commission sur «l’Europe dans le monde», l’efficacité globale et, partant, l’influence mondiale de l’UE dépendent d’un recours optimal à tous les leviers d’aide disponibles à l’appui des objectifs de politique extérieure.


Om voorbereid te zijn op aanvallen van buitenaf, zoals informaticavirussen, moet dus een actief beleid worden gevoerd dat een reeks maatregelen combineert die permanent moeten worden aangepast en die ook afhangen van de technieken die de instelling gebruikt.

La préparation aux attaques externes telles que les virus informatiques implique donc une politique active combinant une série de mesures qui doivent être adaptées en permanence et qui sont aussi fonction des techniques utilisées par l'institution.




D'autres ont cherché : functioneel afhangen     dus ook afhangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus ook afhangen' ->

Date index: 2021-05-14
w