Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus niet onverschillig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet

le nickel ne se concentre donc pas dans le carbure, mais se localise dans la ferrite


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De praktijken waarover men bericht naar aanleiding van het Yulin festival, waar grote hoeveelheden hondenvlees worden geconsumeerd, laten mij dus niet onverschillig.

Les pratiques qui ont été rapportées à l'approche du festival de Yulin, où de grandes quantités de viande canine sont consommées, ne me laissent pas indifférent.


Dat hoeft op zich geen reden tot bezorgdheid te zijn. Immers, wanneer de samenleving beweegt, mag de wetgever - en dus ook de grondwetgever - niet onverschillig blijven.

En soi, cela ne doit pas être une raison de s'inquiéter, car lorsque la société bouge, le législateur - et dès lors aussi le constituant - ne saurait demeurer indifférent.


Dat betekent dat ze regels geven die niet alleen van toepassing zijn op de verhoudingen in het geval van wederzijdse betrekkingen tussen de Staten die de verdragen ondertekenen en bekrachtigen, maar ook op alle rechtsverhoudingen waarvan de overheden of rechters van die Staten mogelijk kennis hebben te nemen; die regels kunnen dus tot gevolg hebben dat het recht van onverschillig welke Staat ter wereld toegepast wordt.

Cela signifie qu'ils posent des règles applicables non seulement aux rapports qui concernent les relations mutuelles entre les États qui les signent et les ratifient, mais applicables aussi à tous les rapports juridiques dont les autorités ou les juges de ces États peuvent avoir à connaître; ces règles peuvent donc provoquer l'application du droit de n'importe quel État du monde.


Het feit dat ouders een taal niet machtig zijn, mag geen aanleiding geven tot het besluit dat ze totaal onverschillig zouden zijn ten aanzien van de als misdrijf omschreven feiten gepleegd door de jongere en mag dus geen aanleiding geven tot een voorstel van ouderstage.

Le fait que les parents ne maîtrisent pas une langue ne peut conduire à la conclusion qu'ils manifestent un désintérêt total pour les faits qualifiés infraction supposés commis par le jeune et ne peut donc pas donner lieu à une proposition de stage parental.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hun klacht laat ons dus niet onverschillig, zeker op een moment dat de Senaat discussieert over corporate governance en transparantie in ondernemingen waarbij de vraag rijst of het probleem via wetgeving of via een code moet worden aangepakt.

Leur plainte ne nous laisse donc pas indifférents, surtout au moment où le Sénat se penche sur la corporate governance et la transparence dans les entreprises.


- Als neurochirurg verzorg ik niet alleen volwassenen, maar ook kinderen en borelingen. De problematiek rond zuigflessen en spenen laat mij dus niet onverschillig.

- Madame la ministre, en qualité de neurochirurgien, j'ai été amené à soigner non seulement des adultes mais aussi des enfants et des nouveau-nés, raison pour laquelle la problématique des biberons et des tétines ne me laisse pas indifférent.


Dat hoeft op zich geen reden tot bezorgdheid te zijn. Immers, wanneer de samenleving beweegt, mag de wetgever - en dus ook de grondwetgever - niet onverschillig blijven.

En soi, cela ne doit pas être une raison de s'inquiéter, car lorsque la société bouge, le législateur - et dès lors aussi le constituant - ne saurait demeurer indifférent.




Anderen hebben gezocht naar : dus niet onverschillig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus niet onverschillig' ->

Date index: 2022-12-14
w