Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus moeilijk uiteenlopende standpunten " (Nederlands → Frans) :

Intellectueel en politiek gezien is het dus moeilijk uiteenlopende standpunten te verdedigen voor elk afzonderlijk ontwerp.

Il est par conséquent difficile, tant intellectuellement que politiquement, de défendre des positions différentes sur ces deux projets.


Intellectueel en politiek gezien is het dus moeilijk uiteenlopende standpunten te verdedigen voor elk afzonderlijk ontwerp.

Il est par conséquent difficile, tant intellectuellement que politiquement, de défendre des positions différentes sur ces deux projets.


Die bepalingen zijn dus in feite het vertrekpunt voor onderhandelingen van lange duur en de gelegenheid om de uiteenlopende standpunten tussen de coalitiepartners of met de sociale partners te kennen.

Ces dispositions sont donc en soi le point de départ de négociations de longue haleine et l'occasion de divergences de vues entre les partenaires de la coalition ou avec les partenaires sociaux.


Die bepalingen zijn dus in feite het vertrekpunt voor onderhandelingen van lange duur en de gelegenheid om de uiteenlopende standpunten tussen de coalitiepartners of met de sociale partners te kennen.

Ces dispositions sont donc en soi le point de départ de négociations de longue haleine et l'occasion de divergences de vues entre les partenaires de la coalition ou avec les partenaires sociaux.


Gezien het uiteenlopende karakter van de voormelde personen en de geringe rechtspraak die over deze toepassingskwestie bestaat en die bovendien nog volop in ontwikkeling is, heeft de Commissie voor de overheidsopdrachten geoordeeld dat de vraag of de bedoelde personen aan de definitie van aanbestedende overheid - lees : aan de criteria van artikel 2, 1°, d, van de wet van 15 juni 2006 - beantwoorden, heden moeilijk in absolute zin kan worden beantwoord en dus steeds per geval per geval moet worden beoordeeld.

Compte tenu du caractère varié des personnes susmentionnées et du peu de jurisprudence qui existe sur cette question, jurisprudence qui est d'ailleurs encore en forte évolution, la Commission des marchés publics a décidé qu'il était difficile actuellement de répondre de manière absolue à la question de savoir si les personnes visées répondent à la définition de pouvoir adjudicateur - lire : aux critères de l'article 2, 1°, d, de la loi du 15 juin 2006.


Mevrouw Harms wil ik zeggen dat wij tijdens de Raad van oktober – zoals ook commissaris Piebalgs weet – wegens de sterk uiteenlopende standpunten heel wat moeilijke uurtjes hebben doorgebracht voordat een unaniem akkoord kon worden bereikt.

Lors du Conseil du mois d’octobre, je voudrais dire à M Harms que nous avons passé je ne sais combien d’heures difficiles, Monsieur le Commissaire Piebalgs, alors que les positions étaient très différentes, pour trouver un accord qui a été unanime.


Vanouds beproefde recepten moeten dus worden behouden. Die moeten echter worden gecombineerd met nieuwe recepten indien men wil dat de landbouw blijft fungeren als levensader voor de berggebieden. Ook andere elementen moeten in de strategie worden opgenomen: duurzaam natuurgebruik in de meest uiteenlopende vormen, aanleg en verbetering van transportnetwerken, waarbij het niet alleen om het fysieke transport gaat, maar ook om toegang tot het internet en communicatienetwerken, verbetering en uitbreiding van gemeentelijke en lokale diensten, wat in deze gebieden door de verspreide bewoning des te moeilijker ...[+++]

Il convient dès lors de préserver les anciennes recettes éprouvées, mais aussi de les associer à de nouvelles perspectives afin que l’agriculture demeure le poumon de ces régions montagneuses. Par ailleurs, d’autres facteurs majeurs doivent également être intégrés dans cette approche, à savoir un large éventail d’utilisations durables des ressources naturelles, la création et l’amélioration des réseaux de transport (non seulement le transport physique, mais aussi l’accès à l’internet et les réseaux de communication), l’amélioration et le développement des services municipaux et locaux (qui sont d’autant plus difficiles dans ces régions e ...[+++]


Gebrek aan coherentie en gebrek aan coördinatie. Als het over een grote en moeilijke partner als de Russische Federatie gaat, kan het niet dat we ministers uit de Unie, zelfs eerste ministers of voorzitters van de Raad, uiteenlopende standpunten horen verkondigen, bijvoorbeeld over de droevige oorlog in Tsjetsjenië, of over president Poetin zelf, of over de verkiezingen.

Face à ce grand et difficile partenaire qu’est la Fédération de Russie, il n’est pas supportable d’entendre des ministres de l’Union, même des premiers ministres ou présidents du Conseil, exprimer des opinions divergentes, par exemple sur la douloureuse guerre en Tchétchénie, ou sur le président Poutine lui-même, ou sur les élections.


Dit strookt niet met de praktijk tot dusverre en is voor het Parlement volstrekt onaanvaardbaar, aangezien het proces van behandeling en besluitvorming inzake de uiteenlopende onderzoekgebieden van specifieke programma's er moeilijker en dus ondoorzichtiger door wordt.

Ceci n’est pas conforme avec la pratique du passé est n’est guère acceptable pour le Parlement puisqu’il rend plus difficile, et donc moins transparent, le processus d’examen et de décision des différents domaines de recherche au niveau des programmes spécifique.


Tot op heden is de houding van de lidstaten dus nogal uiteenlopend en dat maakt het moeilijk om op de andere vragen van de heer Dedecker precies te antwoorden.

Jusqu'à présent, les attitudes des États membres sont donc assez divergentes, ce qui m'empêche de répondre de manière précise aux autres questions de M. Dedecker.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus moeilijk uiteenlopende standpunten' ->

Date index: 2021-09-28
w