Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus misschien beter » (Néerlandais → Français) :

Zo zal de top dus de huidige aanpak van humanitaire hulp beïnvloeden en misschien zelfs veranderen, zodat mensen in nood beter worden geholpen.

Ce sommet influencera ainsi, et modifiera peut-être même, le mode de fonctionnement actuel de l’action humanitaire afin de mieux servir les personnes dans le besoin.


Dit wetsontwerp sluit dus zonder verantwoording de operatoren uit die in « online » gespecialiseerd zijn die misschien betere referenties hebben in dat domein dan hun « offlinetegenhangers » en die in hun land alle nodige garanties van transparantie bieden.

Le présent projet de loi écarte donc sans justification des opérateurs spécialisés dans le « on-line », présentant peut-être de meilleures références dans le domaine que leurs homologues du « off-line » et offrant dans leur pays toutes les garanties nécessaires de transparence.


Dit wetsontwerp sluit dus zonder verantwoording de operatoren uit die in « online » gespecialiseerd zijn die misschien betere referenties hebben in dat domein dan hun « offlinetegenhangers » en die in hun land alle nodige garanties van transparantie bieden.

Le présent projet de loi écarte donc sans justification des opérateurs spécialisés dans le « on-line », présentant peut-être de meilleures références dans le domaine que leurs homologues du « off-line » et offrant dans leur pays toutes les garanties nécessaires de transparence.


Een maatregel zoals in België waarbij de verkoop van koper gepaard gaat men een identificatieplicht kan dus misschien maar beter op Europees niveau ingesteld worden.

Une mesure comme celle qui existe en Belgique où la vente de cuivre est subordonnée à une obligation d'identification pourrait peut-être être plus efficace si elle était introduite au niveau européen.


Het zou dus misschien beter zijn om af te stappen van deze hiërarchische manier van denken. Het Hof van Justitie volgt al geruime tijd de werkzaamheden van het Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg en dat is ook omgekeerd het geval.

La Cour de justice suit, depuis longtemps, le travail de la Cour des droits de l’homme à Strasbourg et vice versa.


Dus is de andere aanpak die het verslag voorstelt misschien de betere aanpak, die pleit voor meer bekendheid te geven aan de bestaande vrijwillige stelsels in de Europese Unie.

Donc, l’autre approche que suggère ce rapport est peut-être la meilleure. Elle incite à avoir une meilleure connaissance des schémas volontaires existants au sein de l'Union européenne.


Dus als wij een gemeenschappelijk programma zouden hebben, kunnen we misschien een gerichtere strategie uitstippelen waardoor specifieke aspecten, en zelfs lokale aspecten, van deze problematiek beter uit de verf kunnen komen.

Donc, si nous pouvions avoir une programmation commune, nous pourrions peut-être mettre en œuvre une stratégie plus adaptée qui toucherait plus directement aux spécificités, mêmes locales, de cette problématique.


Wij moeten inderdaad de vraag stellen - en hierbij verwijs ik naar een opmerking van de rapporteur van de Begrotingscommissie waar ik het niet mee eens ben - of het altijd noodzakelijk is zwaar geschut in te zetten op wetgevend gebied - wetten dus - als er iets geregeld moet worden, of dat het wellicht beter is de verantwoordelijkheid voor technische normen neer te leggen bij degenen die deze normen nodig hebben en slechts een beleidsrichtlijn op te stellen waarmee wordt aangegeven dat een regel noodzakelijk is, omdat we zo misschien veel meer rekening ...[+++]

En fait, la question devrait être posée - et je me réfère ici à une remarque du rapporteur de la commission des budgets, que je désapprouve - de savoir s’il est toujours nécessaire d’appeler à la rescousse la grosse artillerie législative - en d’autres termes, les lois - dès que nous voulons réglementer quelque chose ou si placer la responsabilité des normes techniques entre les mains de ceux qui en ont besoin et se contenter de fixer une orientation politique affirmant qu’une règle est nécessaire ne tiendrait pas mieux compte du droit de notre propre société à la liberté.


Ten tweede wil men – en dat is mevrouw Maes misschien ontgaan – nieuwe bureaucratische regels invoeren om de een of andere partij daarna beter te kunnen discrimineren. Die discriminatie zal niet geschieden op grond van strafrechtelijke voorschriften of schending daarvan, maar op grond van nieuwe arbitraire regels en dus zal men – en dat wilde u eigenlijk zeggen, mevrouw Maes – meningsdelicten gaan institutionaliseren.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


In dergelijke landen investeren - daarover gaat het uiteindelijk in deze overeenkomst - is belangrijk, omdat dat leidt tot een betere economische situatie, en dus ook tot een hogere levensstandaard, en wellicht ook tot een betere pers, misschien nog beter dan de Vlaamse!

Dans ces pays, les investissements sont importants, car ils permettent d'améliorer la situation économique ainsi que le niveau de vie et, peut-être aussi, la presse !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus misschien beter' ->

Date index: 2025-03-01
w