Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus geen turkije » (Néerlandais → Français) :

Dat is dus geen gunst aan Turkije, maar veeleer een uitdaging die het land dient te beantwoorden.

Ce n'est donc pas une faveur faite à la Turquie, mais un défi que la Turquie doit relever.


We krijgen dus geen Turkije-Top, maar ik hoop dat de leiders die daar morgen en overmorgen aanwezig zijn, toch zullen beseffen dat de deur naar Turkije open is en open moet blijven en dat nog een extra inspanning nodig zal zijn van de kant van de Commissie en van de Raad om iets te doen aan het economisch isolement van de Turks-Cyprioten.

Il n’y aura donc pas de sommet sur la Turquie, mais j’espère que les dirigeants présents demain et après-demain comprendront quand même que la porte est, et doit rester, ouverte à la Turquie et que la Commission et le Conseil devront faire un effort supplémentaire pour résoudre le problème de l’isolement économique des Chypriotes turcs.


Dit getrapte concept kan worden aangepast aan de politieke vooruitgang die in de kandidaat-lidstaten wordt geboekt. Dat betekent dat we dus geen barrières opstellen die Turkije niet zelf uit de weg kan ruimen. Dit concept is echter geen straat met eenrichtingsverkeer, het gebruik van het regionaal beleid leidt niet automatisch tot de toetreding.

La mise en œuvre de ce concept progressif dépend des progrès politiques réalisés par les pays candidats. Il n’existe donc pas de barrières que la Turquie ne puisse elle-même lever, bien que les mécanismes d’adhésion relatifs à la politique régionale ne soient pas à sens unique.


Turkije heeft dus geen enkele reden om tot de Europese Unie toe te treden.

La Turquie n’a donc aucune raison d’adhérer à l’Union européenne.


Turkije is geen Europees land en hoort dus niet in de Europese Unie, maar laat ons daarentegen een relatie van bevoorrecht partnerschap met Turkije uitwerken.

La Turquie n’est pas un pays européen et par conséquent elle n’appartient pas à l’Union européenne, alors à la place, travaillons à instaurer une relation de partenariat privilégié.


Onlangs sloot Groot-Brittannië een overeenkomst met Turkije, een zogenoemd "strategisch bondgenootschap Turkije-Verenigd Koninkrijk 2007/2008". Deze overeenkomst is duidelijk ingegeven door een "pro-opdelingsmentaliteit" waar het om Cyprus gaat, want er wordt stelselmatig in verwezen naar bepalingen en ideeën die de bezetting van 37% van de republiek Cyprus door het Turkse leger als voldongen feit erkennen, en daarom dus in strijd zijn met de resoluties van de VN-Veiligheidsraad 541/83 van 18/11/1983 en 550/84 van 11/5/1984, waarbij de «Τurkse Republiek van Noord-Cyprus» wordt veroordeeld als onwettige afscheiding en alle staten worden opge ...[+++]

La Grande-Bretagne a récemment signé avec la Turquie un accord intitulé "Alliance stratégique entre la Turquie et le Royaume-Uni 2007-2008", qui est manifestement régi par une logique contradictoire, puisqu'il y est systématiquement fait référence à des dispositions et à des logiques qui impliquent la reconnaissance de l'occupation de 37 % du territoire de la République de Chypre par l'armée turque comme un fait accompli, en violation flagrante des résolutions 541/83 du 18 novembre 1983 et 550/84 du 11 mai 1984 du Conseil de sécurité des Nations unies, lesquelles condamnent comme entité illégale et sécessionniste la "République turque de Chypre du Nord" et ...[+++]


Voor de Westelijke-Balkanlanden moet dus worden gekozen voor dezelfde aanpak als voor Cyprus, Malta en Turkije, waarmee de Europese Gemeenschap kaderovereenkomsten heeft gesloten, omdat er in hun associatieovereenkomsten met name geen bepalingen in verband met de communautaire programma's waren opgenomen [7].

Il faut dès lors appliquer au cas des Balkans occidentaux l'approche retenue dans le cas de Chypre, de Malte et de la Turquie, avec lesquels la Communauté européenne a conclu des accords-cadres, en l'absence notamment de dispositions relatives aux programmes communautaires dans leurs accords d'association [7].


We steunen deze - afgezwakte - resolutie dus inhoudelijk, maar Turkije zal nooit een Europees land zijn en voldoet dus aan geen enkele voorwaarde om toe te treden tot de Europese Unie.

Nous soutenons donc cette résolution - affaiblie - sur le plan du contenu, mais la Turquie ne sera jamais un pays européen et ne satisfait donc à aucune condition d'adhésion à l'Union européenne.




D'autres ont cherché : dus     gunst aan turkije     krijgen dus geen turkije     opstellen die turkije     heeft dus     turkije     opgeroepen om     overeenkomst met turkije     name     malta en turkije     dus aan     dus geen turkije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus geen turkije' ->

Date index: 2021-03-07
w