Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstamming
Biologische vader
Geen wettig betaalmiddel
Hoedanigheid van wettig betaalmiddel
Legitimatie
Natuurlijke afstamming
Niet de status van wettig betaalmiddel hebben
Noodweer
Onwettige afstamming
Status van wettig betaalmiddel
Wettig
Wettige afstamming
Wettige arbeidsduur
Wettige verdediging
Wettige verdenking
Wettige zelfverdediging
Wettige zus
Wettige zuster
Wettiging
X-urige werkweek

Vertaling van "dus een wettig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geen wettig betaalmiddel | niet de status van wettig betaalmiddel hebben

n'ayant pas cours légal


afstamming [ biologische vader | legitimatie | natuurlijke afstamming | onwettige afstamming | wettige afstamming | wettiging ]

filiation [ filiation légitime | filiation naturelle | légitimation | paternité biologique ]


hoedanigheid van wettig betaalmiddel | status van wettig betaalmiddel

cours légal










wettige arbeidsduur [ x-urige werkweek ]

durée légale du travail [ semaine de x heures ]


noodweer [ wettige zelfverdediging ]

légitime défense


zorgen voor wettige accreditatie voor werkzaamheden van expediteurs

assurer l'accréditation juridique des opérations des expéditeurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hospitalisatie van de echtgenote maakt geen overmacht uit (Antwerpen, 18 april 1989, Bull. Bel., 1990, 1977) maar is ongetwijfeld het vervullen van een wettelijke verplichting en dus een wettige reden om laattijdig aan andere wettelijke verplichtingen te voldoen.

Si l'hospitalisation du conjoint ne constitue pas un cas de force majeure (Anvers, 18 avril 1989, Bull. Bel., 1990, 1977), elle participe par contre incontestablement de l'accomplissement d'une obligation légale et constitue dès lors un juste motif justifiant l'accomplissement tardif d'autres obligations légales.


Hospitalisatie van de echtgenote maakt geen overmacht uit (Antwerpen, 18 april 1989, Bull. Bel., 1990, 1977) maar is ongetwijfeld het vervullen van een wettelijke verplichting en dus een wettige reden om laattijdig aan andere wettelijke verplichtingen te voldoen.

Si l'hospitalisation du conjoint ne constitue pas un cas de force majeure (Anvers, 18 avril 1989, Bull. Bel., 1990, 1977), elle participe par contre incontestablement de l'accomplissement d'une obligation légale et constitue dès lors un juste motif justifiant l'accomplissement tardif d'autres obligations légales.


Bel., 1990, 1977) maar is ongetwijfeld het vervullen van een wettelijke verplichting en dus een wettige reden om laattijdig aan andere wettelijke verplichtingen te voldoen.

Bel., 1990, 1977), elle participe par contre incontestablement de l'accomplissement d'une obligation légale et constitue dès lors un juste motif justifiant l'accomplissement tardif d'autres obligations légales.


D. overwegende dat de EU en haar lidstaten mensensmokkelaars met hun criminele en gevaarlijke praktijken in de kaart spelen door hekken te bouwen en hun buitengrenzen steeds meer te sluiten voor migranten en vluchtelingen, zonder te voorzien in mogelijkheden om de EU op veilige en wettige wijze binnen te komen; overwegende dat de EU en haar lidstaten er dus niet in slagen met een passende reactie te komen op de dood van migranten in het Middellandse Zeegebied en de vluchtelingencrisis in onze omgeving;

D. considérant que l'Union européenne et ses États membres contribuent à alimenter l'activité criminelle et dangereuse du trafic de migrants en érigeant des clôtures et en rendant leurs frontières extérieures de plus en plus hermétiques aux migrants et aux réfugiés sans prévoir de possibilités d'accéder légalement et en toute sécurité à l'Union européenne; considérant que l'Union européenne et ses États membres n'offrent donc pas de réponse adéquate aux décès en Méditerranée et à la crise des réfugiés dans notre voisinage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We kunnen er dus van uitgaan dat het rapport, waarin staat dat het niet de bedoeling is artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties te herzien of te interpreteren met betrekking tot de wettige zelfverdediging, op zich al een interpretatie, of zelfs een herziening van het artikel is. Men verwijst immers naar de doctrine van de preventieve wettige zelfverdediging, die vooral door de Amerikanen verdedigd wordt, maar nergens in het internationale recht bekrachtigd werd.

Sur ce dernier point, nous pouvons donc considérer que le rapport qui précise que l'intention n'est ni de réviser, ni d'interpréter l'article 51 de la Charte des Nations unies relatif à la légitime défense, introduit en réalité une interprétation, voire une révision de cet article, en se référant à une doctrine qui, il est vrai, est défendue par certains auteurs, essentiellement américains — la doctrine de la légitime défense préventive — mais qui n'est absolument pas consacrée, ni traditionnellement, ni récemment en droit international.


Er is dus geen wettig bezwaar tegen het beginsel van bevoegdheidstoedeling.

Par conséquent, il n’y a aucun problème juridique en ce qui concerne le principe d’attribution.


32. dringt erop aan dat de TRIPS-overeenkomst van de WTO verenigbaar moet zijn met het VBD-Nagoyaprotocol, en acht het daarom van cruciaal belang dat er vereisten worden vastgesteld voor de bekendmaking van de oorsprong van genetische hulpbronnen tijdens octrooiprocedures, en dat het dus mogelijk wordt te controleren of deze op wettige wijze en in overeenstemming met de vereisten voor voorafgaande geïnformeerde toestemming en onderling overeengekomen voorwaarden zijn verkregen;

32. souligne que l'accord sur les ADPIC de l'OMC devrait être compatible avec le protocole de Nagoya et estime donc essentiel d'instaurer une obligation de divulguer l'origine des ressources génétiques au cours de la procédure d'obtention des brevets et de permettre ainsi de vérifier que ces ressources ont été acquises légalement dans le respect du consentement préalable donné en connaissance de cause et des conditions convenues d'un commun accord;


P. overwegende dat terrorisme een nationaal probleem is en dat het bijgevolg aan de democratische instellingen is om de hoofdlijnen van het terrorismebestrijdingsbeleid op te stellen en aan te houden en een zo groot mogelijke politieke en maatschappelijke consensus te zoeken; overwegende dat de democratische strijd tegen terrorisme - noodzakelijkerwijze binnen de grenzen van de grondwet en de rechtsstaat - een opgave is voor alle politieke partijen die in de democratische instellingen vertegenwoordigd zijn, ongeacht of zij in de regering of in de oppositie zitten; en overwegende dat het daarom raadzaam is de definitie van terrorismebe ...[+++]

P. considérant que le terrorisme est un problème d'État, qu'il appartient aux institutions démocratiques d'élaborer et de préserver les grandes orientations de la politique antiterroriste dans la recherche du plus grand consensus politique et social possible; considérant que la lutte démocratique contre le terrorisme, dans le cadre incontournable de l'état de droit et de la primauté du droit, incombe à tous les partis politiques représentés dans les institutions démocratiques, qu'ils soient au pouvoir ou dans l'opposition; et considérant qu'il est donc recommandable de préserver la définition de la politique antiterroriste, qui, dans ...[+++]


P. overwegende dat terrorisme een nationaal probleem is en dat het bijgevolg aan de democratische instellingen is om de hoofdlijnen van het terrorismebestrijdingsbeleid op te stellen en aan te houden en een zo groot mogelijke politieke en maatschappelijke consensus te zoeken; overwegende dat de democratische strijd tegen terrorisme - noodzakelijkerwijze binnen de grenzen van de grondwet en de rechtsstaat - een opgave is voor alle politieke partijen die in de democratische instellingen vertegenwoordigd zijn, ongeacht of zij in de regering of in de oppositie zitten; en overwegende dat het daarom raadzaam is de definitie van terrorismebes ...[+++]

P. considérant que le terrorisme est un problème d’État, qu’il appartient aux institutions démocratiques d’élaborer et de préserver les grandes orientations de la politique antiterroriste dans la recherche du plus grand consensus politique et social possible; considérant que la lutte démocratique contre le terrorisme, dans le cadre incontournable de l’état de droit et de la primauté du droit, incombe à tous les partis politiques représentés dans les institutions démocratiques, qu’ils soient au pouvoir ou dans l’opposition; et considérant qu'il est donc recommandable de préserver la définition de la politique antiterroriste, qui, dans t ...[+++]


De curvometer bleek wel degelijk geijkt en gold dus als wettig middel voor het vaststellen van de snelheid, doch bij een aansluitende radarcontrole bleek de bromfiets slechts 47 km/u te rijden.

Le curvomètre était bel et bien étalonné et constituait donc un moyen légal de déterminer la vitesse mais, lors d'un contrôle radar complémentaire, il s'est avéré que le cyclomoteur ne roulait qu'à 47 km/h.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus een wettig' ->

Date index: 2024-06-13
w