Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus de facto twee parlementen " (Nederlands → Frans) :

Het land, dat worstelt met communautaire tegenstellingen, telt dus de facto twee parlementen en twee regeringen.. Hoe staat u tegenover de huidige situatie in Libië?

Le pays se retrouve de facto avec deux Parlements et deux gouvernements, le tout sur fond de profondes divisions communautaires.. En l'état actuel, quel regard portez-vous sur la situation qui prévaut en Libye?


De in de hier besproken tweede paragraaf bedoelde beperking van de onderaannemingsketen tot twee, drie of vier niveaus is de facto dus reeds in meer ingrijpende wijze beperkt tot één niveau ingevolge de voormelde wet van 10 april 1990.

La limitation de la chaîne de sous-traitance à deux, trois ou quatre niveaux, visée au présent paragraphe 2, est donc dans les faits déjà réduite à un seul niveau de manière plus drastique suite à la loi du 10 avril 1990.


d. teneinde de bedrijven die hun werknemers behouden (en dus werkgelegenheid van betere kwaliteit bieden) te steunen en de facto de toekenning van betere contracten te bevorderen (in dat opzicht moet worden erkend dat het percentage contracten van bepaalde duur de jongste maanden is gedaald; de wijziging van de wetsbepalingen in 2009 is daar vermoedelijk de oorzaak van; een nieuwe aanpassing van de wetgeving is echter essentieel, gelet op de cijfers over de soorten contracten; die wijziging is wenselijk te meer daar de vorige wijzi ...[+++]

d. afin de soutenir les entreprises qui conservent leurs travailleurs (et donc qui mettent en place une meilleure qualité de l'emploi) et de favoriser, de facto, l'octroi de meilleurs contrats (à cet égard, il faut reconnaître que le pourcentage de contrats à durée déterminée a baissé ces derniers mois; la modification des dispositions légales en 2009 est probablement à l'origine de cette diminution; une nouvelle adaptation de la législation du type de celle qui est proposée ici est toutefois essentielle, vu les chiffres présentés a ...[+++]


In het licht van die twee eerste gegevens kan men zich dus met reden afvragen welke vrees, en meer nog, welke precieze motieven een Staat heeft die een reeks bilaterale akkoorden sluit om zijn onderdanen een privilege inzake rechtsspraak te geven, terwijl dat privilege bij wijze van spreken de facto reeds bestaat.

Donc, au regard de ces deux premiers éléments, il est légitime de se demander quelles sont, plus que les craintes, les motivations précises d'un État qui passe une série d'accords bilatéraux visant à accorder en quelque sorte un privilège de juridiction à ses ressortissants alors que ce privilège existe, pourrait-on dire, de facto.


De facto zou het amendement er dus toe leiden dat vennootschappen die een commissaris moeten aanstellen, er bijna altijd minimum twee zouden moeten benoemen.

L'amendement aurait donc pour effet que les sociétés qui doivent désigner un commissaire, devraient en réalité presque toujours en désigner au minimum deux.


Gemiddeld verblijven rusthuisbewoners drie en een half jaar in een rusthuis. Tijd genoeg dus om twee verkiezingen mee te maken, hetzij voor de gemeenteraad, hezij voor de regionale of de federale parlementen.

Le temps de séjour moyen dans les maisons de repos serait environ de trois ans et demi durant lequel un à deux scrutins, qu'ils soient communaux, fédéraux ou régionaux, seraient organisés.


Deze moet volgens de huidige richtlijn maximaal vier uren omvatten, en kan met een overschrijding van twee uur dus tot de facto twee uren gereduceerd worden.

Selon la directive actuelle, elle doit comporter au maximum quatre heures, ce qui signifie qu'en cas de dépassement de deux heures, elle peut donc être de facto réduite à deux heures, ce qui n'est pas une durée suffisante pour permettre un bon repos nocturne.


Wij verheugen ons dus over de daartoe ontplooide initiatieven en ik heet de voorzitters van de twee parlementen die ons vereren met hun aanwezigheid, hartelijk welkom.

Nous nous réjouissons donc des initiatives prises en ce sens et je salue très chaleureusement les présidents des deux Assemblées qui nous font l'honneur de leur présence.


Er is dus geen sprake van een collectieve verantwoordelijkheid voor de controle op het crisisbeheer in de Unie, maar van twee verschillende controleniveaus die onder de verantwoording van hetzij het EP, hetzij de nationale parlementen zijn geplaatst.

Il ne s'agit donc pas d'une responsabilité collective de contrôle sur la gestion des crises de l'Union, sinon de deux niveaux de contrôle différents placés sous la responsabilité, soit du PE, soit des parlements nationaux.


Dat verbaasde mij, en dus las ik er de tekst van de conventie op na. Daarin staat dat afgezien van de voorzitter en de twee ondervoorzitters, de conventie zal worden samengesteld uit vijftien vertegenwoordigers van de staatshoofden en regeringsleiders en dertig leden van de nationale parlementen.

Comme j'étais surpris, j'ai voulu consulter le texte de la convention ; permettez-moi de vous en donner lecture : « Composition de la fameuse convention sur l'avenir de l'Europe : outre son président et ses deux vice-présidents, la convention sera composée de quinze représentants des chefs d'État ou de gouvernement des États-membres, un par État-membre, de trente membres des parlements nationaux».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus de facto twee parlementen' ->

Date index: 2024-12-28
w