Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DU
DUS
Democratische Unie van Slowakije

Vertaling van "dus allicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


de rekristallisatie is dus een functie van de reinheid van het staal

la recristallisation est donc fonction de la purete de l'acier


het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet

le nickel ne se concentre donc pas dans le carbure, mais se localise dans la ferrite


Democratische Unie van Slowakije | DU [Abbr.] | DUS [Abbr.]

Union démocratique de Slovaquie | DU [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De gevangenis in Haren vervangt bestaande capaciteit en dus zal dit zeker en allicht nog meer het geval zijn.

Étant donné que la prison de Haren remplacera la capacité existante, ces changements de résidence seront certainement encore plus nombreux.


­ ex-kandidaten zijn evengoed kiezers als andere kiesgerechtigde burgers, dus formeel verandert er omzeggens niets; wel stijgt de kans dat ze als bijzitter dienen te fungeren allicht van een 2 % naar 100 %;

­ les anciens candidats sont des électeurs au même titre que les autres citoyens jouissant du droit de vote, si bien que sur le plan formel, presque rien ne change; cependant, le risque d'être assesseur passe, pour cette catégorie d'électeurs, de 2 % à 100 %;


­ ex-kandidaten zijn evengoed kiezers als andere kiesgerechtigde burgers, dus formeel verandert er omzeggens niets; wel stijgt de kans dat ze als bijzitter dienen te fungeren allicht van een 2 % naar 100 %;

­ les anciens candidats sont des électeurs au même titre que les autres citoyens jouissant du droit de vote, si bien que sur le plan formel, presque rien ne change; cependant, le risque d'être assesseur passe, pour cette catégorie d'électeurs, de 2 % à 100 %;


Haar administratieve standplaats blijft dus onveranderd, haar salaris allicht niet. Minister Magnette bevestigde dat de betrokken ambtenaar dienstverlof geniet terwijl ze een opdracht als deskundige inzake Europese en internationale energievraagstukken uitvoert, en dat ze niet bij het IEA is gedetacheerd.

Votre collègue le ministre P. Magnette a confirmé que la fonctionnaire concernée est effectivement en congé de mission en tant qu'expert en questions énergétiques européennes et internationales, mais elle n'est pas détachée auprès de l'AIE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit bedrijf zal dus ook allicht zijn sociale bijdragen niet hebben betaald.

Cette entreprise n'aura sans doute pas davantage réglé ses cotisations sociales.


Ik ben niet uitgenodigd om vanavond asperges te eten, dus allicht gaat het mij iets makkelijker af dan u om hier aanwezig te zijn, maar als permanent vertegenwoordiger van Oostenrijk bij de Raad van Europa heb ik vijf jaar achtereen het genoegen mogen smaken te worden uitgenodigd voor deze culinaire hoogtepunten.

Je n’étais pas invité à un festin d’asperges ce soir. Mon destin est donc moins cruel que le vôtre mais, en tant que représentant permanent de l’Autriche au Conseil de l’Europe, j’ai eu le plaisir, il y a cinq ans, d’être invité à ces festivités.


Want zoniet, dus indien u niet ruime of op zijn minst voldoende financiële middelen weet aan te trekken van de privésector, dan zou ik u willen vragen geen graai te doen in de EU-begroting, en u tevens willen vragen daar dan lering uit te trekken, namelijk dat er allicht niet zoveel belangstelling bestaat voor het financieren van het Europees Technologieinstituut.

Parce que sinon, si vous ne parvenez pas à collecter des fonds importants ou suffisants auprès du secteur privé, vous abstiendrez-vous d’attaquer le budget européen et cela vous servira-t-il de leçon qui montre que peut-être, il n’y a pas grand intérêt à financer l’IET?


Ik ervaar dus inderdaad een bijzondere betrokkenheid bij de Congolese bevolking, allicht omdat mij nog een zekere herinnering overblijft aan een soort collectief slecht geweten en ik voor mij nog altijd die oude opvatting heb van de moraal die mij beweegt de geschiedenis van mijn land, de geschiedenis van mijn volk, op intellectueel oprechte manier te herlezen.

Il est donc vrai que j’éprouve un attachement particulier pour la population congolaise, sans doute parce qu’il me reste des réminiscences d’une certaine mauvaise conscience collective et que, moi, j’ai encore cette vieille conception de la morale qui consiste à relire l’histoire de mon pays, l’histoire de mon peuple de manière intellectuellement honnête.


Het is dus goed nu reeds in alle eerlijkheid vast te stellen dat de verwijten die wij vandaag zeer terecht de Europese Commissie toeslingeren, dat die morgen allicht even terecht dit Parlement toegeslingerd zullen worden.

Il est dès lors bon de reconnaître en toute honnêteté que les reproches dont nous accablons aujourd’hui à juste titre la Commission européenne seront prononcés demain tout aussi pertinemment à l’encontre du présent Parlement.


Het verdient allicht aanbeveling dit probleem ruimer te zien, dus veeleer op gemeenschapsniveau dan louter in de Belgische context.

Il faut replacer ce problème plutôt au niveau de la communauté que simplement dans le contexte belge.




Anderen hebben gezocht naar : democratische unie van slowakije     dus allicht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus allicht' ->

Date index: 2025-05-26
w