Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In oppers zetten
Op hopen zetten
Werkbreedte bij het verspreiden van hopen

Traduction de «durven hopen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in oppers zetten | op hopen zetten

mettre le foin en moyettes | mettre le foin en tas


werkbreedte bij het verspreiden van hopen

largeur de prise de tas


de aanzuigmond neemt het op hopen gestorte hakselgewas op

la tuyauterie d'aspiration ramasse le fourrage haché qui a été déversé en tas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is hoe dan ook verheugend dat tussen 1981 en 1997 zoveel nieuwe leden zijn toegetreden tot het IMF. Ten tijde van Bretton Woods had men dat zeker niet durven hopen.

Il faut en tout cas se réjouir, et à Bretton Woods on n'a certainement pas imaginé qu'il y aurait un tel développement du nombre de nouveaux membres du FMI entre 1981 et 1997.


Het is hoe dan ook verheugend dat tussen 1981 en 1997 zoveel nieuwe leden zijn toegetreden tot het IMF. Ten tijde van Bretton Woods had men dat zeker niet durven hopen.

Il faut en tout cas se réjouir, et à Bretton Woods on n'a certainement pas imaginé qu'il y aurait un tel développement du nombre de nouveaux membres du FMI entre 1981 et 1997.


Te dien aanzien mogen we niet vergeten dat het met name de beslagrechter is die voor de werking (« goede werking » durven wij te hopen !) van de procedure van het ontwerp van collectieve schuldenregeling instaat.

À cet égard, n'oublions pas que c'est notamment sur le juge des saisies que reposera le fonctionnement (on ose espérer le « bon fonctionnement » !) de la procédure du projet de règlement collectif des dettes.


Men moet echter verder durven gaan en hopen dat ruimtevaart op termijn een horizontale politiek kan worden zoals energie.

Il faut toutefois aller plus loin et espérer que l'espace deviendra à terme une politique horizontale comme c'est le cas de l'énergie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij beschikken thans over een ambitieuze consensus waarop niemand enkele maanden geleden had durven hopen, toen ik een groep deskundigen van hoog niveau onder het voorzitterschap van de heer de Laroisière bijeengeroepen heb.

Nous disposons maintenant d’un consensus ambitieux que personne n’aurait pu espérer il y a quelques mois quand j’ai convoqué un groupe d’experts de haut niveau sous la Présidence de M. de Larosière.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, als u zich een oordeel wilt vormen over de weg die Oekraïne al heeft afgelegd in de richting van democratie, volstaat het dat u uw blik vandaag tegelijkertijd op Moskou en op Kiev richt. Als we deze twee hoofdsteden met elkaar vergelijken, wordt al snel duidelijk dat ze, wat de eerbiediging van de democratie betreft, lichtjaren van elkaar verwijderd zijn en dat de democratie in Kiev, ondanks de chaos en de onlusten, nu veel stabieler is dan we drie of vier jaar geleden hadden durven hopen.

- (DE) Monsieur le Président, si vous voulez juger de l’étendue des progrès réalisés par l’Ukraine sur la voie de la démocratie, tout ce que vous avez à faire pour l’instant, c’est regarder à la fois Moscou et Kiev. En effet, une comparaison entre ces deux capitales montre que des années-lumière les séparent du point de vue du respect de la démocratie et que, nonobstant la confusion et le désordre ambiants, la situation est nettement plus stable à Kiev que ce que l’on pouvait espérer il y a trois ou quatre ans.


De nieuwe procedure voor de politieke dialoog, de versterkte rol voor de parlementen, de verwijzing naar het Internationaal Strafhof, de regionale samenwerking, de verwijzing naar de millenniumdoelstellingen en ten slotte de samenwerking inzake de bestrijding van massavernietigingswapens geven deze herziening meer glans dan men had durven hopen.

La nouvelle procédure pour le dialogue politique, le rôle accentué des parlements, la référence à la Cour pénale internationale, la coopération régionale, la référence aux objectifs du millénaire pour le développement (OMD) et, enfin, la coopération dans la lutte contre les armes de destruction massive donne à cette révision un lustre plus important que ce que l’on pourrait croire.


Over het geheel genomen vinden wij dat de Begrotingscommissie meer aandacht heeft gehad voor de amendementen die wij hebben ingediend, dan wij hadden durven hopen. Wij willen u bedanken, mijnheer de Voorzitter, mijnheer de rapporteur, dames en heren, voor de constructieve houding waarmee u uw keuzen gemaakt heeft.

Globalement, nous estimons que la commission des budgets a été attentive au-delà de nos espérances aux amendements que nous proposions, et nous vous remercions, Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, chers collègues, de l’esprit constructif qui a caractérisé vos choix.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de herijking van de Hongkong-besprekingen heeft ons gedwongen niet op historische doorbraken te durven hopen.

- (EN) Monsieur le Président, vu le recalibrage des pourparlers de Hong Kong, il ne fallait point espérer d’avancée historique.


Wij durven hopen op een parlementaire en democratische houding van u allen.

Nous osons espérer de chacun de vous une attitude parlementaire et démocratique.




D'autres ont cherché : in oppers zetten     op hopen zetten     durven hopen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durven hopen' ->

Date index: 2021-07-14
w