Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dure en onprettige ritten zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

Het verder laten uitzenden van de landelijke radio-omroepen via een beperkte verlenging van de FM-erkenningen weegt in die zin ook op tegen de potentieel negatieve financiële risico's van het opstarten van nieuwe erkende landelijke radio-omroepen die niet alleen CAPEX dienen te investeren in FM-uitzendingen en digitale uitzendingen, maar zich in de markt zullen moeten plaatsen met dure campagnes ter bekendmaking van deze nieuwe landelijke FM-uitzending ...[+++]

Laisser les radiodiffuseurs nationaux poursuivre la diffusion en FM en prolongeant de façon limitée leurs autorisations fait en ce sens aussi disparaître les risques financiers potentiellement négatifs du démarrage de nouveaux organismes de radiodiffusion agréés qui doivent non seulement réaliser des investissements en capital pour la diffusion en FM et la diffusion numérique mais doivent aussi se placer sur le marché en lançant des campagnes coûteuses pour faire connaître ces nouveaux programmes nationaux en FM.


Deze cijfers, deze voorbeelden laten duidelijk zien dat zelfs met efficiëntere, veiligere, intelligentere voertuigen en sneller en comfortabeler openbaar vervoer, we zonder succesvolle geïntegreerde aanpak die rekening houdt met de verschillende stedelijke parameters, het probleem van de stedelijke mobiliteit niet volledig zullen oplossen en evenmin het probleem van onze medeburgers zullen oplossen, die steeds meer lange, dure en onprettige ritten zullen moeten maken.

Ces chiffres, ces exemples, montrent à l'évidence que, sans une approche intégrée bien réussie, qui prenne en compte les différents paramètres urbanistiques, eh bien, même avec des véhicules plus économes, plus sûrs, plus intelligents, avec des transports publics plus rapides, plus confortables, nous ne résoudrons pas totalement le problème de la mobilité urbaine et nous ne résoudrons pas le problème qui se pose à nos concitoyens, qui seront toujours obligés d'effectuer des déplacements plus n ...[+++]


In dat geval ontstaat dus het risico op een reusachtig verlies voor onze maatschappijen, die machteloos zullen staan tegenover die concurrentie van de buitenlandse maatschappijen en van de Belgische makelaars, die de algemene verplichting hebben hun cliënten te informeren (met name over de tarieven) en die dus minder dure verzekeringen afkomstig uit derde landen zullen moeten aanbieden ...[+++]

Il y aurait donc un risque de perte énorme pour nos entreprises qui se retrouveraient démunies face à cette concurrence des entreprises étrangères ainsi que des courtiers belges qui ont une obligation générale d'information vis-à-vis de leurs clients (notamment au point de vue des tarifs) et qui devraient donc proposer des assurances moins onéreuses provenant de pays tiers.


15. verzoekt de Commissie met concrete voorstellen te komen voor de oprichting van een Energie-unie, met het oog op een energieomschakeling waarmee de groei en werkgelegenheid zullen worden gestimuleerd en een duurzame toekomst voor Europa kan worden gewaarborgd; onderstreept dat de Energie-unie gebaseerd moet zijn op de bevordering van energie-efficiëntie, hernieuwbare energie en slimme infrastructuur, die de Unie in staat zullen stellen haar afhankelijkheid van de invoer van dure ...[+++]

15. demande à la Commission de formuler des propositions concrètes afin de mettre en place une union de l'énergie qui permette une transition énergétique à même de stimuler la croissance et la création d'emplois et de garantir un avenir durable à l'Europe; souligne que cette union de l'énergie devra reposer sur la promotion de l'efficacité énergétique, des énergies renouvelables et d'une infrastructure intelligente, qui rende l'Union moins tributaire des combustibles fossiles et de leur cherté, et plus indépendante sur la scène géopolitique, et qui, à long terme, lui permette de proposer une énergie à des prix abordables aux ménages et ...[+++]


Gedurende de drie nog resterende jaren van het moratorium zullen wij moeten kiezen welke weg moet worden gevolgd voor de opslag van splijtstoffen : ofwel de contracten overnemen tegen financieel zeer ongunstige voorwaarden of stoppen met die zeer dure opwerkingsprocedure, wat voor de aanmaak van gebruikte MOX zou betekenen dat dit risico wordt genomen zonder dat men precies weet wat de componenten ervan zijn.

Durant les 3 années qui restent du moratoire, nous devons essayer de clarifier l'orientation à prendre pour le stockage des combustibles. Ou bien reprendre les contrats dans des conditions extrêmement coûteuses, ou bien ne plus continuer la filière de ce retraitement coûteux qui supposerait pour la génération de MOX usagé de prendre ce risque sans connaître la nature exacte des composants du MOX ainsi utilisé.


Als u daar niets aan doet, dan zal enerzijds de Europese landbouwer deze dure maatregelen moeten toepassen en ten onder gaan en dan zullen anderzijds producten van twijfelachtige kwaliteit uit derde landen moeten worden ingevoerd.

Si vous ne faites rien à ce sujet, les agriculteurs européens qui sont soumis à ces mesures devront faire face à un coût financier et feront faillite et les produits qui viennent des pays tiers seront d’une qualité douteuse pour le consommateur, ce qui signifie que si nous ne faisons rien, nous affaiblirons l’Europe.


Voor de gasvoorziening middels een zo dure gaspijpleiding zullen de Europese consumenten in de toekomst een hoge prijs moeten betalen, die afhankelijk is van de bijna monopolistische positie van de meerderheidseigenaar van deze gaspijpleiding, de Russische onderneming Gazprom.

Le prix du gaz fourni grâce à ce gazoduc très coûteux sera supporté à terme par les consommateurs européens, compte tenu de la position de quasi monopole dont bénéficie le propriétaire majoritaire de ce gazoduc, à savoir l'entreprise russe Gazprom.


Als de Europese Unie in een gemondialiseerde context wil functioneren, zullen we onze dure sociale modellen moeten hervormen en een nieuw elan moeten vinden voor het scheppen van een eenheidsmarkt voor goederen, diensten, kapitaal en arbeid.

Si l’Union européenne entend prospérer dans un monde globalisé, nous devons conjuguer la réforme de modèles sociaux coûteux à une détermination nouvelle à instaurer un marché unique des biens, des services, de capitaux et du travail.


Nochtans moeten we er ons van bewust zijn dat het ter beschikking stellen van automatische defibrillatoren aan het grote publiek een dure aangelegenheid wordt. En dit niet alleen omwille van de kostprijs van deze toestellen (ongeveer 5 000 euro (200 000 frank)) en van de elektroden (ongeveer 40 euro per interventie) maar vooral door de opleiding van de mensen die met deze toestellen zullen werken.

Néanmoins, nous devons être conscients qu'il sera très onéreux de mettre des défibrillateurs automatiques à la disposition du grand publicc, et ce non seulement à cause du prix d'achat de ces appareils (environ 5 000 euros (200 000 francs)) et des électrodes (environ 40 euros par intervention) mais surtout la formation des personnes qui utiliseront ces appareils.


Kunnen de gemeenten zo een dure apparatuur wel aan ? Zullen de dienst 100 en de burgerbescherming tegen hun zin moeten meedoen met het project ?

La question se pose toutefois de savoir si les communes pourront acheter un système aussi cher et si le service 100 et la protection civile seront amenés à collaborer au projet contre leur gré ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dure en onprettige ritten zullen moeten' ->

Date index: 2024-03-28
w