Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-dumpingwetgeving
Antidumping
Antidumpingprocedure
Antidumpingvoorschriften
Antidumpingwetgeving
Bestrijding van dumping
Dumping
Dumping syndrome
Dumpingpraktijk
Immer groenend
Immers
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Postgastrectomiesyndroom
Postvagotomiesyndroom
Product dat met dumping zou worden ingevoerd
Sempervirens

Traduction de «dumping is immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dumping syndrome | postgastrectomiesyndroom | postvagotomiesyndroom

Syndrome (de):chasse | post-gastrectomique | post-vagotomie




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


product dat met dumping zou worden ingevoerd | product ten aanzien waarvan wordt beweerd dat dumping plaatsvindt

produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping


antidumpingwetgeving [ antidumping | antidumpingprocedure | antidumpingvoorschriften | anti-dumpingwetgeving | bestrijding van dumping ]

législation antidumping [ antidumping | code antidumping | lutte antidumping | procédure antidumping ]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


dumping [ dumpingpraktijk ]

dumping [ pratique de dumping ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De strijd tegen sociale fraude en sociale dumping is immers een strijd die ons allen aanbelangt en die we alleen kunnen winnen door samen te werken met alle actoren en dit op alle niveaus.

En effet, la lutte contre la fraude sociale et le dumping social est un combat qui nous concerne tous et que nous ne pourrons gagner qu'en collaborant avec tous les acteurs, et ce, à tous les niveaux.


Los van deze overwegingen heeft het onderzoek immers bevestigd dat de bedrijfstak van de Unie momenteel aanmerkelijke schade lijdt door de invoer met dumping van het betrokken product uit de VRC.

En fait, indépendamment de ces considérations, l'enquête a confirmé que les importations faisant l'objet d'un dumping du produit concerné originaire de Chine causent actuellement un préjudice important à l'industrie de l'Union.


2. Onderstaande cijfers zijn onder voorbehoud. Na het onderzoek ten gronde door de bevoegde sociale inspectiedienst(en) kan de kwalificatie van de melding immers nog wijzigen. a) 40 meldingen van sociale dumping. b) 47 meldingen loon, arbeid en jaarlijkse vakantie. c) 671 meldingen zwartwerk. d) 228 meldingen sluikwerk (zelfstandigen) d) 305 meldingen domiciliefraude.

2. Les chiffres ci-dessous vous sont communiqués sous réserve des enquêtes approfondies menées par le(s) service(s) d'inspection sociale compétents, qui pourraient, le cas échéant, changer la qualification de certains signalements. a) 40 signalements de dumping social. b) 47 signalements de rémunération, emploi et vacances annuelles. c) 671 signalements de travail au noir. d) 228 signalements de travail frauduleux (indépendants). e) 305 signalements de fraude au domicile.


De bedrijfstak van de Unie was wegens de prijsdruk van de invoer met dumping uit Rusland immers niet in staat zijn verkoopprijs te verhogen.

En effet, l'industrie de l'Union n'a pas été en mesure d'augmenter son prix de vente en raison de la pression exercée sur le prix par les importations faisant l'objet d'un dumping en provenance de Russie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedrijfstak van de Unie moest zijn verkoopprijzen immers laag houden om met de goedkope invoer met dumping uit de VRC te kunnen concurreren, wat tot een aanzienlijke verslechtering van zijn winstgevendheid leidde.

En effet, l’industrie de l’Union a été contrainte de pratiquer des prix de vente bas pour concurrencer les importations à bas prix faisant l’objet d’un dumping en provenance de la RPC, ce qui a considérablement réduit sa rentabilité.


De bedrijfstak van de Gemeenschap moest zich immers aanpassen aan de concurrentie van de - prijsbepalende - invoer met dumping uit de VS, en gaf er de voorkeur aan om ten koste van zijn winstgevendheid op de markt aanwezig te blijven, in plaats van winstgevend te blijven maar marktaandeel te verliezen.

Cette évolution s’explique par le fait que l’industrie communautaire a dû s’adapter à la baisse des prix due à la concurrence des importations américaines ayant fait l’objet d’un dumping et a choisi de se maintenir sur le marché aux dépens de sa rentabilité plutôt que de la préserver et perdre des parts de marché.


10. roept op de samenwerking tussen de EU en India op het gebied van werkgelegenheid en sociaal beleid toe te spitsen op de problemen van discriminatie van vrouwen op de arbeidsmarkt, dwangarbeid en kinderarbeid – met zijn ongeveer 150 miljoen in loondienst werkende kinderen behoort India wereldwijd immers tot de landen met het grootste aantal in loondienst werkende kinderen, teneinde ervoor te zorgen dat de fundamentele arbeidsnormen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) worden gerespecteerd en "sociale dumping" wordt uitgeroeid; ...[+++]

10. demande que la coopération entre l'UE et l'Inde en matière d'emploi et de politique sociale soit axée principalement sur les discriminations dont les femmes sont victimes dans le monde du travail, sur le travail forcé et sur le travail des enfants, compte tenu du fait que l'Inde est un des pays au monde où le travail des enfants est le plus répandu, puisqu'il touche environ 150 millions d'entre eux, afin de faire respecter les normes fondamentales du travail établies par l'Organisation internationale du travail (OIT) et de mettre fin au dumping social; ...[+++]


Het hele Parlement kan en moet achter die doelen staan. Zij geven immers de weg aan om wijziging van de interne concurrentieverhoudingen in Europa op basis van sociale dumping en sterkere uitbuiting van werknemers te voorkomen.

Ces objectifs peuvent et devraient être partagés par chacun au Parlement, parce qu’ils représentent le moyen d’empêcher les principes de la concurrence en Europe de s’orienter vers le dumping social et une exploitation accrue des travailleurs.


Dat is wel het minste dat we kunnen verlangen. Dumping ondergraaft immers het hele idee van vrijhandel.

C’est bien le moins que nous puissions demander, étant donné que le dumping détruit l’essence même du libre-échange.


Hoewel sommige van mijn voorstellen zijn aanvaard – niemand wil immers graag te boek staan als openlijke voorvechter van verhoogde BTW-tarieven, hogere inkomstenbelastingen of betere mogelijkheden voor fiscale dumping in de gehele EU – zijn onze voorstellen inzake de verhoging van de belastingen op vermogen en financiële transacties en de beperking van fiscale dumping middels de invoering van een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting door de meerderheid van de leden verworpen.

Si certaines de mes propositions ont été acceptées – après tout, personne n’aime défendre ouvertement la hausse des taux de TVA, l’augmentation des impôts sur le revenu du travail ou l’amélioration des possibilités de dumping fiscal européen – nos propositions relatives à l’augmentation des impôts sur la fortune et les transactions financières et à la limitation du dumping fiscal grâce à l’introduction d’une assiette consolidée uniforme pour l’impôt des sociétés ont été rejetées par la majorité des députés.




D'autres ont cherché : antidumping     antidumpingprocedure     antidumpingwetgeving     bestrijding van dumping     dumping     dumping syndrome     dumpingpraktijk     immer groenend     immers     klacht aan de commissie     klacht over dumping     sempervirens     dumping is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dumping is immers' ->

Date index: 2025-07-01
w