Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duizenden waarnemers werden dergelijke wapens » (Néerlandais → Français) :

Het merendeel van de delegaties met het statuut van waarnemer (FICPI, IFIA, CCI, Union) die gehoord werden pleitten eveneens om het aanbieden van een werkwijze te verbieden; de CPCCI sprak zich uit tegen een dergelijk verbod.

La plupart des délégations ayant le statut d'observateur entendues (FICPI, IFIA, CCI, Union) se sont également prononcées en faveur de l'interdiction de l'offre d'un procédé; la CPCCI s'est prononcée contre une telle disposition.


O. overwegende dat de Liga van Arabische Staten een waarnemingsmissie naar Syrië heeft gestuurd; overwegende dat de Liga heeft besloten haar waarnemingsmissie te beëindigen omdat de Syrische autoriteiten niet meewerkten, omdat het actieplan dat Syrië ertoe verbond alle geweld tegen burgers volledig te beëindigen, de politieke gevangen vrij te laten en zijn troepen, tanks en wapens uit de steden weg te halen, niet werd uitgevoerd, en omdat de waarnemers werden aangevallen en niet langer onafhankelijk versl ...[+++]

O. considérant que la Ligue arabe a déployé une mission d'observation en Syrie; considérant que le manque de coopération des autorités syriennes, l'échec du plan d'action par lequel la Syrie s'engageait à mettre un terme définitif aux violences contre les civils, à libérer les prisonniers politiques et à retirer les troupes, les chars et les armes des villes, et les attaques dirigées contre les observateurs, qui n'étaient alors plus en mesure de rendre compte de façon indépendante de la situation ...[+++]


Vele van dergelijke stoffen werden nadien ook opgenomen op de controlelijsten van het verdrag op het verbod van chemische wapens.

Beaucoup de ces substances furent également inscrites ensuite sur les listes de contrôle du Traité sur l'Interdiction des Armes Chimiques.


34. betreurt niettemin het feit dat Rusland in de Veiligheidsraad van zijn vetorecht gebruikt maakt om de inspanningen van de internationale gemeenschap te ondermijnen om effectief en snel te kunnen reageren op humanitaire crises, zoals de tragedie en het toenemende geweld in Syrië; verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter dan ook om de invloed en de diplomatieke inspanningen van de EU in te zetten voor de voorzetting van de dialoog met Rusland over deze vraagstukken; is verheugd over de bemiddeling van Rusland in verband met de voorraad chemische wapens van Syrië, in combinatie met het voorstel van de Russische minister van B ...[+++]

34. déplore néanmoins que la Russie utilise son veto au Conseil de sécurité des Nations unies pour freiner les efforts déployés par la communauté internationale pour réagir efficacement et rapidement aux crises humanitaires telles que la tragédie et la spirale de la violence en Syrie; demande dès lors à la VP/HR à mettre à profit l'influence et les initiatives diplomatiques de l'Union européenne pour poursuivre le dialogue avec la Russie sur ces questions; salue la médiation offerte par la Russie en ce qui concerne le stock d'armes chimiques de la Syrie, de même que la proposition présentée par Sergueï Lavrov, ministre russe des affair ...[+++]


34. betreurt niettemin het feit dat Rusland in de Veiligheidsraad van zijn vetorecht gebruikt maakt om de inspanningen van de internationale gemeenschap te ondermijnen om effectief en snel te kunnen reageren op humanitaire crises, zoals de tragedie en het toenemende geweld in Syrië; verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter dan ook om de invloed en de diplomatieke inspanningen van de EU in te zetten voor de voorzetting van de dialoog met Rusland over deze vraagstukken; is verheugd over de bemiddeling van Rusland in verband met de voorraad chemische wapens van Syrië, in combinatie met het voorstel van de Russische minister van B ...[+++]

34. déplore néanmoins que la Russie utilise son veto au Conseil de sécurité des Nations unies pour freiner les efforts déployés par la communauté internationale pour réagir efficacement et rapidement aux crises humanitaires telles que la tragédie et la spirale de la violence en Syrie; demande dès lors à la VP/HR à mettre à profit l'influence et les initiatives diplomatiques de l'Union européenne pour poursuivre le dialogue avec la Russie sur ces questions; salue la médiation offerte par la Russie en ce qui concerne le stock d'armes chimiques de la Syrie, de même que la proposition présentée par Sergueï Lavrov, ministre russe des affair ...[+++]


Ondanks het uitputtende onderzoek door duizenden waarnemers werden dergelijke wapens evenwel niet gevonden en evenmin werd bevestigd dat het land de capaciteit heeft om dergelijke wapens te vervaardigen. De officiële verslagen zijn op dit punt heel geruststellend.

Or, les inspections plus que minutieuses auxquelles se sont livrés des milliers d’observateurs n’ont pu prouver l’existence de telles armes, pas plus qu’elles n’ont établi la possibilité de leur éventuelle fabrication, et les rapport à ce sujet sont parfaitement rassurants.


Ondanks het uitputtende onderzoek door duizenden waarnemers werden dergelijke wapens evenwel niet gevonden en evenmin werd bevestigd dat het land de capaciteit heeft om dergelijke wapens te vervaardigen. De officiële verslagen zijn op dit punt heel geruststellend.

Or, les inspections plus que minutieuses auxquelles se sont livrés des milliers d’observateurs n’ont pu prouver l’existence de telles armes, pas plus qu’elles n’ont établi la possibilité de leur éventuelle fabrication, et les rapport à ce sujet sont parfaitement rassurants.


Ik deel evenwel mee dat de federale politie Brussel ter zake heeft laten weten dat geen controles werden uitgevoerd gedurende de laatste vijf jaar die op dit type wapens waren gericht, doch dat er bij algemene controles of tijdens onderzoeken inzake andere strafbare feiten zeker dergelijke wapens zijn aangetroffen.

Je communique cependant que la police fédérale de Bruxelles a fait savoir à ce sujet qu'aucun contrôle n'a été effectué au cours des cinq dernières années en ce qui concerne ce type d'armes mais que de telles armes ont été découvertes lors de contrôles généraux ou lors d'enquêtes relatives à d'autres faits délictueux.


Vele van dergelijke stoffen werden nadien ook opgenomen op de controlelijsten van het verdrag op het verbod van chemische wapens.

Beaucoup de ces substances furent également inscrites ensuite sur les listes de contrôle du Traité sur l'Interdiction des Armes Chimiques.


Een dergelijke aanwezigheid zou een onafhankelijke bron van informatie zijn en zou ertoe kunnen bijdragen de spanningen te doen afnemen; - op 3 december 1998 heeft het voorzitterschap van de Europese Unie een demarche uitgevoerd bij het ministerie van Buitenlandse Zaken in Jakarta om een vermindering van de militaire aanwezigheid in Oost-Timor, de vrijlating van Xanana Gusmao en de vestiging van een bestendige waarnemer van de Verenigde Naties op het ...[+++]

Enfin, elle a plaidé pour une présence sur place de l'ONU qui serait une source d'information indépendante contribuant à réduire les tensions; - le 3 décembre 1998, la présidence de l'Union européenne a effectué une démarche auprès du ministère des Affaires étrangères à Jakarta afin de demander une réduction de la présence militaire au Timor-Oriental, la libération de Xanana Gusmao et l'établissement d'un observateur permanent des Nations unies sur le territoire du Timor-Oriental; - ces demandes ont été répétées au ministre des Affaires étrangères indonésien lors d'un dîner avec les ambassadeurs de l'Union européenne le 8 décembre 1998 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duizenden waarnemers werden dergelijke wapens' ->

Date index: 2024-04-27
w