Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duizenden slachtoffers onder de burgerbevolking heeft gekost » (Néerlandais → Français) :

5) Heeft u weet van slachtoffers onder de Libische bevolking tengevolge het aanwenden van deze wapens tegen de burgerbevolking en de vrijheidsstrijders door het Kadhafi-regime?

5) Savez-vous si, en utilisant ces armes contre la population civile et les combattants de la liberté, le régime Kadhafi a fait des victimes parmi la population libyenne ?


5) Heeft u weet van slachtoffers onder de Libische bevolking tengevolge het aanwenden van deze wapens tegen de burgerbevolking en de vrijheidsstrijders door het Kadhafi-regime?

5) Savez-vous si, en utilisant ces armes contre la population civile et les combattants de la liberté, le régime Kadhafi a fait des victimes parmi la population libyenne ?


Het is onmogelijk dat de Verenigde Staten niet op het matje worden geroepen voor hun gedrag in Irak, waar een bezetting die op het vlak van het internationaal recht onwettig is, meer dan honderdduizend slachtoffers onder de burgerbevolking heeft veroorzaakt.

Il est intolérable que les États-Unis n’aient pas eu à répondre de leur comportement en Irak, où leur occupation du territoire, illégale au regard du droit international, a entraîné la mort de plus de 100 000 civils.


C. overwegende dat de vredesovereenkomst bedoeld was om een einde te maken aan een conflict dat de bevolking van Sierra Leone groot lijden heeft veroorzaakt, duizenden slachtoffers onder de burgerbevolking heeft gekost en de internationale gemeenschap heeft geschokt door de grootschalige wreedheden tegen vrouwen en kinderen,

C. considérant que l'accord de paix était censé mettre fin à un conflit qui a infligé des souffrances considérables à la population de Sierra Leone, qui a fait des milliers de victimes parmi la population civile, cependant que les atrocités massives dont ont été victimes des femmes et des enfants ont choqué la communauté internationale,


G. ervan overtuigd dat de nog altijd voortdurende militaire operaties van de Verenigde Staten, die duizenden slachtoffers onder de bevolking hebben gekost, contraproductief zijn voor de veiligheid en het herstel van de politieke situatie in Afghanistan, en dat zij onmiddellijk moeten worden stopgezet,

G. convaincu que les opérations militaires qui ont causé des milliers de victimes civiles et que les États-Unis prolongent encore ont des effets néfastes sur la situation en matière de sécurité et sur le rétablissement de la situation politique en Afghanistan et que ces opérations doivent cesser immédiatement,


D. overwegende dat deze aanvallen duizenden slachtoffers onder de burgerbevolking hebben geëist en zware materiële schade hebben veroorzaakt, waaronder de verwoesting van de stad Guekedou,

D. considérant que ces attaques ont coûté la vie à des milliers de civils et ont causé d'importants dégâts matériels, en particulier la destruction de la ville de Guedekou,


D. overwegende dat deze aanvallen duizenden slachtoffers onder de burgerbevolking hebben geëist en zware materiële schade hebben veroorzaakt, waaronder de verwoesting van de stad Guedekou,

D. considérant que ces attaques ont coûté la vie à des milliers de civils et ont causé d'importants dégâts matériels, en particulier la destruction de la ville de Guedekou,


Zij betreurt deze barbaarse aanval die zeer veel slachtoffers onder de burgerbevolking heeft gemaakt, en een groot aantal mensenlevens heeft geëist.

Elle déplore cette attaque barbare, qui a fait de très nombreuses victimes parmi la population civile, y compris un grand nombre de morts.


Het Hof brengt hoop voor de duizenden slachtoffers die in het verleden hebben geleden onder de wreedheden waarover het Hof rechtsmacht heeft: misdaden tegen de menselijkheid, genocide en oorlogsmisdaden.

La Cour est porteuse d'espoir pour les milliers de personnes qui ont été victimes, par le passé, d'atrocités relevant de la compétence de la Cour: crimes contre l'humanité, génocide et crimes de guerre.


Vooral de herovering van Uvira, dat door Mayi-Mayi en Banyamulenge bezet was, door RCD-Goma en Rwandese en Burundese troepen op 19 oktober heeft heel wat willekeurige slachtoffers gemaakt onder de burgerbevolking.

La reconquête d'Uvira, occupée par les Maï-Maï et la Banyamulenge, par le RCD-Goma et des troupes rwandaises et ougandaises le 19 octobre a fait de nombreuses victimes dans la population civile.


w