Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duizenden jaren hebben » (Néerlandais → Français) :

De basiswetten van kashrut zijn dus van bijbelse oorsprong (Leviticus 11 en Deuteronom 17) en gedurende duizenden jaren hebben rabijnse godsgeleerden deze wetten geïnterpreteerd en toegepast op nieuwe ontwikkelingen.

Les lois de base de la kashrut sont donc d'origine biblique (Lévitique 11 et Deutéronome 17) et, durant des milliers d'années, des théologiens rabbiniques ont interprété ces lois et les ont appliquées aux nouvelles évolutions.


De basiswetten van kashrut zijn dus van bijbelse oorsprong (Leviticus 11 en Deuteronom 17) en gedurende duizenden jaren hebben rabijnse godsgeleerden deze wetten geïnterpreteerd en toegepast op nieuwe ontwikkelingen.

Les lois de base de la kashrut sont donc d'origine biblique (Lévitique 11 et Deutéronome 17) et, durant des milliers d'années, des théologiens rabbiniques ont interprété ces lois et les ont appliquées aux nouvelles évolutions.


De praktijk van die vermeende eerwraak is sinds duizenden jaren verankerd in de mentaliteit van de patriarchale samenlevingen (waarin mannen het overwicht hebben).

La pratique de ces prétendus crimes d'honneur est ancrée depuis des millénaires dans la mentalité des sociétés patriarcales (régies par la prédominance masculine).


De praktijk van die vermeende eerwraak is sinds duizenden jaren verankerd in de mentaliteit van de patriarchale samenlevingen (waarin mannen het overwicht hebben).

La pratique de ces prétendus crimes d'honneur est ancrée depuis des millénaires dans la mentalité des sociétés patriarcales (régies par la prédominance masculine).


N. overwegende dat overheidsagenten in de loop der jaren duizenden buitenlanders hebben ontvoerd, in meerderheid Zuid-Koreanen, en dat de meesten van hen nog vermist zijn;

N. considérant que les agents du gouvernement ont, au fil des ans, enlevé des milliers de ressortissants étrangers, dont une majorité de Coréens du Sud, sans que l'on sache, pour la plupart d'entre eux, quel sort leur a été réservé;


Tellen traditie, geschiedenis, wetenschap en kunst, die de identiteit van een volk over duizenden jaren hebben getekend, helemaal niet mee?

Les traditions, l’histoire, l’intelligence et l’art n’ont-ils plus aucune importance alors que pendant des milliers d’années, ils ont caractérisé l’identité des peuples?


Al deze factoren samen hebben ervoor gezorgd dat er zich vandaag duizenden individuen illegaal in ons land bevinden en sommigen onder hen, sedert talrijke jaren (..).

La conjonction de ces différents facteurs a pour conséquence qu'aujourd'hui, des milliers d'individus se trouvent illégalement dans notre pays et certains d'entre eux, depuis de nombreuses années (..).


Op grond van dit artikel, dat is gebaseerd op Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 1998, zou er sprake zijn van een nooit eerder vertoonde inmenging in grammaticale systemen die zich in de loop van duizenden jaren hebben ontwikkeld en in semantische relaties die niet via de woordvolgorde worden uitgedrukt, dus niet door woorden met één bepaalde vorm, maar via de verbuiging van de woorden van de talen van zeven nieuwe lidstaten van de Europese Unie, waaronder de Litouwse taal.

Cet article, qui se base sur le règlement n°974/98 du Conseil de 1998, entraînerait une modification sans précédent des systèmes grammaticaux façonnés durant des milliers d’années et des rapports sémantiques qui s’expriment non pas dans l’ordre des mots ni dans des mots uniformes mais dans la déclinaison des mots, des langues des sept nouveaux pays de l’Union européenne, dont la langue lituanienne.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen jaren hebben we te maken gehad met de tsunami, de orkaan Katrina en de aardbevingen in Pakistan en Indonesië, met hun duizenden dodelijke slachtoffers. Ook in de Europese Unie en de lidstaten hebben zich echter wolkbreuken, overstromingen, bosbranden, zeerampen en industriële ongevallen voorgedaan.

- (EL) Monsieur le Président, ces dernières années, nous avons été confrontés à un tsunami, à l’ouragan Katrina et à des tremblements de terre au Pakistan et en Indonésie qui ont fait de nombreuses victimes, alors que dans l’Union européenne, les États membres ont souvent été touchés par d’importantes inondations et tempêtes, des feux de forêts, des catastrophes maritimes et des accidents industriels.


Wij Hongaren wonen al duizenden jaren in het hart van Europa en door de jaren heen hebben wij vaak moeten strijden voor de vrijheid van Europa en zijn geloof.

Les Hongrois se trouvent au cœur de l’Europe depuis des millénaires et, au fil des siècles, nous avons souvent dû nous battre pour protéger la liberté et la foi de l’Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duizenden jaren hebben' ->

Date index: 2024-02-01
w