Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitsland pwa gmbh duitsland richard » (Néerlandais → Français) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Zaak C-58/17: Arrest van het Hof (Zesde kamer) van 18 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Verwaltungsgericht Berlin — Duitsland) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Prejudiciële verwijzing — Milieu — Regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Europese Unie — Richtlijn 2003/87/EG — Artikel 10 bis — Overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van emissierechten — Periode 2013-2020 — Besluit 2011/278/EU — Artikel 3, onder h) — Begrip „procesemissies-subinstallatie” — Emissies uit de ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Affaire C-58/17: Arrêt de la Cour (sixième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgericht Berlin — Allemagne) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Renvoi préjudiciel — Environnement — Système d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre dans l’Union européenne — Directive 2003/87/CE — Article 10 bis — Règles transitoires concernant l’allocation harmonisée de quotas d’émission à titre gratuit — Période 2013-2020 — Décision 2011/278/UE — Article 3, sous h) — Notion de «sous-installation avec émissions de proc ...[+++]


Verzoekende partijen: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburg, Duitsland), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremen, Duitsland), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburg, Duitsland) en ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburg) (vertegenwoordigers: H. Janssen en G. Engel, advocaten)

Parties requérantes: ArcelorMittal Hamburg (Hambourg, Allemagne), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Brême, Allemagne), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisbourg, Allemagne) et ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisbourg, Allemagne) (représentants: H. Janssen et G. Engel, avocats)


Op 13 februari 2012 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Mabanaft Bunker Holding GmbH Co. KG, Mabanaft Tanklager Hamburg Invest GmbH Co. KG, Mabanaft Tanklager Kiel Invest GmbH Co. KG en Mabanaft Tanklager Bremerhaven Invest GmbH Co. KG (Duitsland), die alle deel uitmaken van Mabanaft GmbH Co. KG, welke toebehoort aan Marquard Bahls AG („MB”, Duitsland), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), v ...[+++]

Le 13 février 2012, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel Mabanaft Bunker Holding GmbH Co. KG, Mabanaft Tanklager Hamburg Invest GmbH Co. KG, Mabanaft Tanklager Kiel Invest GmbH Co. KG et Mabanaft Tanklager Bremerhaven Invest GmbH Co. KG (Allemagne), appartenant toutes à Mabanaft GmbH Co. KG, qui appartient elle-même à Marquard Bahls AG («MB», Allemagne), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle de certaines parties de Bominflot Bunkergesellschaft für Mineralö ...[+++]


C. overwegende dat Duitsland om steun heeft verzocht voor ontslagen in de sector telecommunicatie met betrekking tot werknemers die op 6 februari 2009 zijn ontslagen door Nokia GmbH in de regio Bochum , en dat Duitsland voldoet aan de criteria die zijn vastgelegd in de EFG-verordening,

C. considérant que l'Allemagne a demandé une aide pour des licenciements dans le secteur des télécommunications, concernant les travailleurs licenciés par Nokia GmbH le 6 février 2009 dans la région de Bochum , et qu'elle remplit les critères d'éligibilité fixés par le règlement relatif au FEM,


C. overwegende dat Duitsland om steun heeft verzocht voor ontslagen in de sector telecommunicatie met betrekking tot werknemers die op 6 februari 2009 zijn ontslagen door Nokia GmbH in de regio Bochum , en dat Duitsland voldoet aan de criteria die zijn vastgelegd in de EFG-verordening,

C. considérant que l'Allemagne a demandé une aide pour des licenciements dans le secteur des télécommunications, concernant les travailleurs licenciés par Nokia GmbH le 6 février 2009 dans la région de Bochum , et qu'elle remplit les critères d'éligibilité fixés par le règlement relatif au FEM,


C. overwegende dat Duitsland om steun heeft verzocht voor ontslagen in de sector telecommunicatie met betrekking tot werknemers die op 6 februari 2009 zijn ontslagen door Nokia GmbH in de regio Bochum, en dat Duitsland voldoet aan de criteria die zijn vastgelegd in de EFG-verordening,

C. considérant que l'Allemagne a demandé une aide pour des licenciements dans le secteur des télécommunications, concernant les travailleurs licenciés par Nokia GmbH le 6 février 2009 dans la région de Bochum, et que cette demande satisfait aux critères de recevabilité fixés par le règlement sur le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation,


* Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 betreffende de door Duitsland ten uitvoer gelegde staatssteun C 35/2000 (ex NN 81/98) ten gunste van Saalfelder Hebezeugbau GmbH, Duitsland (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2347) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 18 juillet 2001 relative à l'aide d'Etat C 35/2000 (ex NN 81/98) accordée par l'Allemagne en faveur de Saalfelder Hebezeugbau GmbH (Allemagne) (notifiée sous le numéro C(2001) 2347) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


* Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende de door Duitsland ten uitvoer gelegde steunmaatregel C 86/2001 (ex N 334/2001) ten gunste van Infineon Technologies SC 300 GmbH & Co. KG, Duitsland (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1346) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission, du 9 avril 2002, relative à l'aide d'Etat C 86/2001 (ex N 334/2001) accordée par l'Allemagne en faveur d'Infineon Technologies SC 300 GmbH & Co. KG (Allemagne) (notifiée sous le numéro C(2002) 1346) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


* Beschikking van de Commissie van 12 juni 2001 betreffende staatssteun van Duitsland ten gunste van Technische Glaswerke Ilmenau GmbH, Duitsland (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1549) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 12 juin 2001 relative à une aide d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Technische Glaswerke Ilmenau GmbH (Allemagne) (notifiée sous le numéro C(2001) 1549) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


De hout- en papierindustrie: CRCI Bourgogne Frankrijk Hartmann Flinsch Duitsland Müller, Szymczak Co. Duitsland PWA GmbH Duitsland Richard Anders Duitsland Top Chair Griekenland Irish Forestry Board Ierland Timmerfabriek Rijssen Nederland Luis Jose Fernandes Portugal CEASA Spanje Henry Venables Verenigd Koninkrijk De schoenen- en kledingindustrie: Euro-tex ex Frankrijk Hako Schuh Duitsland Schein Orthopädic Service Duitsland Dubarry Shoes Ierland Centro Promozionale Calzaturiero del Veneto Italië Centrum voor Orthopedietechniek Nederland Clarks International Verenigd Koninkrijk K Shoes Verenigd Koninkrijk Slimma plc Verenigd Koninkrijk ...[+++]

Secteur du bois et du papier CRCI Bourgogne France Hartmann Flinsch Allemagne Müller, Szymczak Co Allemagne PWA GmbH Allemagne Richard Anders Allemagne Top Chair Grèce Irish Forestry Board Irlande Timmerfabrik rijssen Pays-Bas Luis Jose Fernandes Portugal CEASA Espagne Henry Venables Royaume-Uni Secteurs de la chaussure et du vêtement Euro-tex ex France Hako Schuh Allemagne Schein Orthopädic Service Allemagne Dubarry Shoes Irlande Centro Promozionale Calzaturiero del Veneto Italie Centrum voor Orthopedietechniek Pays-Bas Clarks International Royaume-Uni K Shoes Royaume-Uni Slimma plc Royaume-Uni ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland pwa gmbh duitsland richard' ->

Date index: 2024-01-25
w