Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse ondernemingen waren » (Néerlandais → Français) :

7 BIJLAGE : COMPROMISTEKST VAN HET VOORZITTERSCHAP 8 PUNTEN DIE ZONDER DEBAT ZIJN AANGENOMEN GROENTEN EN FRUIT I CITRUSVRUCHTEN II CITROENEN . III VERWERKING VAN CITRUSVRUCHTEN . III De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en van Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen ...[+++]

7 ANNEXE: COMPROMIS DE LA PRESIDENCE 8 ADOPTES SANS DISCUSSION FRUITS ET LEGUMES . I AGRUMES II CITRONS . III TRANSFORMATION DES AGRUMES . III Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, ...[+++]


Uit het arrest blijkt duidelijk dat deze zaak niet vergelijkbaar is met de Duitse zaak PreussenElektra. Het Hof overwoog in PreussenElektra namelijk: „In die zaak waren de ondernemingen door de staat niet belast met het beheer van staatsmiddelen, maar waren zij verplicht om met hun eigen financiële middelen aankopen te verrichten” (33).

L’arrêt Essent a en outre clairement montré que la mesure en cause dans le cas d’espèce n’était pas comparable à celle dans l’affaire PreussenElektra, étant donné que sous le régime allemand, tel qu’évalué dans l’arrêt correspondant, «.les entreprises n’étaient pas mandatées par l’État pour gérer une ressource d’État, mais étaient tenues d’une obligation d’achat au moyen de leurs ressources financières propres» (33).


De ontslagen waren het gevolg van de stopzetting door BenQ van alle financiële steun aan zijn twee Duitse dochterondernemingen, resulterend in de insolventie van deze twee ondernemingen.

Ces licenciements ont été provoqués par le retrait de toute aide financière de BenQ à ses deux filiales allemandes, ce qui a entraîné leur insolvabilité.


De acht betrokken ondernemingen waren: het Duitse SGL Carbon AG, het Franse Carbone-Lorraine SA, de Japanse ondernemingen Ibiden Co Ltd, Tokai Carbon Co Ltd, Toyo Tanso Co Ltd en Nippon Steel Chemical Co Ltd, het Amerikaanse GrafTech International Ltd en het Nederlandse Intech EDM BV.

Les huit entreprises en cause sont les suivantes: SGL Carbon AG (Allemagne), Carbone-Lorraine S.A (France), Ibiden Co. Ltd., Tokai Carbon Co. Ltd, Toyo Tanso Co. Ltd. et Nippon Steel Chemical Co. Ltd (Japon), GrafTech International, Ltd (États-Unis) et Intech EDM B.V (Pays-Bas).


De Duitse ondernemingen waren er echter duidelijk in geïnteresseerd om een marktverdelingsovereenkomst te bereiken teneinde hun positie tegen de Deense producenten te beschermen.

Les entreprises allemandes, toutefois, étaient clairement intéressées par la conclusion d'un accord de partage du marché afin de protéger leur position contre les producteurs danois.


(29) In Duitsland richtten de Duitse, de Oostenrijkse en de Zwitserse fabrikanten een bedrijfsvereniging op, BFW (Bundesverband Fernwärmeleitungen) genaamd, waarin naar hun zeggen alleen die ondernemingen waren vertegenwoordigd die de kwaliteitsnormen van de Duitse markt respecteerden.

(29) En Allemagne, les fabricants allemands, autrichiens et suisses ont créé une association professionnelle connue sous le nom de BFW (Bundesverband Fernwärmeleitungen) qui, d'après eux, regroupait les seules entreprises qualifiées pour répondre aux normes de qualité élevées du marché allemand.


Op het moment van de goedkeuring van de richtlijn waren 30 overeenkomsten betreffende de informatie en raadpleging van werknemers in multinationale ondernemingen van kracht, met name in Franse en Duitse ondernemingen en concerns.

Lorsque la directive fut adoptée, 30 accords concernant l'information et la consultation des travailleurs étaient en vigueur, principalement dans des entreprises et groupes d'entreprises de dimension communautaire françaises et allemandes.


Bij voorbeeld zijn de premies op de Duitse motorrijtuigverzekeringsmarkt gedaald en is er een grotere keuze van polissen, terwijl in België door Franse ondernemingen thans kapitalisatieprodukten op levensverzekeringsgebied worden aangeboden die voordien niet beschikbaar waren.

Par exemple, sur le marché allemand des assurances automobiles, le coût des primes a baissé et il y a un plus grand choix de polices, tandis qu'en Belgique, les sociétés françaises vendent maintenant des produits de capitalisation en assurance-vie qui n'étaient pas disponibles auparavant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse ondernemingen waren' ->

Date index: 2022-12-13
w