Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
DGB
De vennootschappen onder firma van het Duitse recht
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse mark
Duitsland
Eiwit van Duitse kakkerlak
Frans-Duitse betrekkingen
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie
Verbond van Duitse vakverenigingen
West-Duitsland

Traduction de «duitse firma » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de vennootschappen onder firma van het Duitse recht

les sociétés en nom collectif du droit allemand


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


eiwit van Duitse kakkerlak

protéine de blatte germanique




Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Conseil de la Communauté culturelle allemande


Centrale dienst voor Duitse vertaling

Service central de traduction allemande


Verbond van Duitse vakverenigingen | DGB [Abbr.]

Confédération allemande des syndicats | DGB [Abbr.]




Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie

Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De geschillen zijn gerezen toen sommige toeristen, eenmaal terug in Duitsland, weigerden de prijs te betalen die hun door de Duitse firma werd gevraagd en beweerden hun recht tot opzegging van de overeenkomst uit te oefenen waarin het Duitse recht op grond van Richtlijn 85/577 voorziet.

Les litiges sont apparus lorsque, de retour en Allemagne, certains de ces touristes ont refusé de payer le prix qui leur était réclamé par l'entreprise allemande et ont prétendu exercer leur droit de rétractation prévu par le droit allemand résultant de la transposition de la Directive n° 85/577.


Onder minister De Crem volgde een aanbesteding voor de opruiming van Fort Brosius waarbij een gespecialiseerde Duitse firma de munitie met behulp van duikers zou bovenhalen.

Ensuite, sous le ministre De Crem, il y a eu une adjudication publique pour le déblaiement du fort Brosius, et une firme spécialisée allemande devait, avec l'aide de plongeurs, remonter les munitions.


Om de ontmantelingskosten in te schatten werkt de exploitant sinds jaren samen met een Duitse firma die veel ervaring in dat domein heeft.

Pour le démantèlement, l'exploitant travaille depuis longtemps avec une société allemande qui dispose d'une grande expérience dans le domaine.


Deze firma maakt evaluatie van ontmantelingskosten voor Duitse exploitanten, maar heeft ook internationale ervaring in België, in Switzerland, in Nederland, enzovoort.

Cette société réalise des évaluations de cout de démantèlement pour les exploitants allemands, mais a également une expertise internationale en Belgique, en Suisse, aux Pays-Bas, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nikolaos Chountis Betreft: Schandalen van wereldwijde proporties rond Duitse firma's

Nikolaos Chountis Objet: Scandales de dimension internationale causés par des entreprises allemandes


Dit is naar men zegt wat een reactor daar kost, als de Duitse firma E.ON die bouwt.

C'est ce qu'on dit que coûtera un réacteur là-bas si l'entreprise allemande E.ON le construit.


Dit geldt voor de Duitse firma E.ON die de Spaanse onderneming Endesa probeert over te nemen, en voor de fusie tussen de Franse aardgasreus Gaz de France en Suez , de in Italië gevestigde multinationale brandstof- en energiegroep, maar ook voor de recente blokkering door de Poolse regering van de fusie tussen de bank Pekao S.A. en de BPH- bank, die het product is van een fusie tussen de Duitse HVB Group en de Italiaanse UniCredito .

Cela vaut pour la société allemande E.ON, qui tente d’acquérir l’entreprise espagnole Endesa, pour la fusion du géant français du gaz Gaz de France avec Suez, le groupe pétrolier et énergétique multinational basé en Italie, et pour le récent blocage, par le gouvernement polonais, de la fusion impliquant les banques Pekao S.A. et BPH, laquelle est née d’une fusion entre l’allemand HVB Group et l’italien UniCredito.


Dit geldt voor de Duitse firma E.ON die de Spaanse onderneming Endesa probeert over te nemen, en voor de fusie tussen de Franse aardgasreus Gaz de France en Suez, de in Italië gevestigde multinationale brandstof- en energiegroep, maar ook voor de recente blokkering door de Poolse regering van de fusie tussen de bank Pekao S.A.en de BPH-bank, die het product is van een fusie tussen de Duitse HVB Group en de Italiaanse UniCredito.

Cela vaut pour la société allemande E.ON, qui tente d’acquérir l’entreprise espagnole Endesa, pour la fusion du géant français du gaz Gaz de France avec Suez, le groupe pétrolier et énergétique multinational basé en Italie, et pour le récent blocage, par le gouvernement polonais, de la fusion impliquant les banques Pekao S.A. et BPH, laquelle est née d’une fusion entre l’allemand HVB Group et l’italien UniCredito.


Het optreden van de Duitse autoriteiten jegens de firma Inter-Trocken-Bau uit Turawa, waarnaar ik gerefereerd heb in mijn vraag d.d. 1 juni 2005, vertoont de kenmerken van discriminatie en pesterij van bedrijven die op legale wijze actief zijn op de uiterst concurrerende bouw- en afwerkingsmarkt op Duits grondgebied.

Les actions entreprises par les autorités administratives allemandes à l'égard de la société Inter-Trock-Bau établie dans la ville de Turawa, décrites dans ma question parlementaire du 1er juin 2005, sont à la fois discriminatoires et oppressives à l'égard d'entrepreneurs travaillant légalement sur le marché très concurrentiel des services de construction et de second œuvre opérant dans le secteur du bâtiment en Allemagne.


De geschillen zijn gerezen toen sommige toeristen, eenmaal terug in Duitsland, weigerden de prijs te betalen die hun door de Duitse firma werd gevraagd en beweerden hun recht tot opzegging van de overeenkomst uit te oefenen waarin het Duitse recht op grond van Richtlijn 85/577 voorziet.

Les litiges sont apparus lorsque, de retour en Allemagne, certains de ces touristes ont refusé de payer le prix qui leur était réclamé par l'entreprise allemande et ont prétendu exercer leur droit de rétractation prévu par le droit allemand résultant de la transposition de la Directive n° 85/577.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse firma' ->

Date index: 2024-05-05
w