Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bewijs van horen zeggen
Duits
Duits-Duitse betrekkingen
Mesotroof elzenbos met zeggen
Testimonium de auditu
Verklaring van horen zeggen

Vertaling van "duits zou zeggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire


mesotroof elzenbos met zeggen

aulnaie mésotrophe à laîche


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente




betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een onderneming die haar zetel in het Duitstalige gewest heeft of een particulier, om het even waar zijn woonplaats is, die een Belgisch octrooi wenst te bekomen, kan zijn Belgische octrooiaanvraag in het Duits indienen bij de DIE. Diezelfde onderneming of particulier die de Europese weg bewandelt om bescherming in België te bekomen (dit wil zeggen die bij het EOB een Europese octrooiaanvraag indient waarbij ons land wordt aangeduid), zou een vertaling van zijn Europees octrooi in het Frans of in het Nederlands moeten afleveren opdat ...[+++]

En effet, une entreprise ayant son siège dans la région de langue allemande ou un particulier, quelque soit le lieu de son domicile, qui souhaite obtenir un brevet belge peut introduire sa demande de brevet belge en allemand auprès de l'OPRI. Cette même entreprise ou ce même particulier, qui passe par la voie européenne pour acquérir la protection en Belgique (c'est-à-dire qui introduit auprès de l'OEB une demande de brevet européen désignant notre pays), devrait fournir une traduction en français ou en néerlandais de son brevet euro ...[+++]


Een onderneming die haar zetel in het Duitstalige gewest heeft of een particulier, om het even waar zijn woonplaats is, die een Belgisch octrooi wenst te bekomen, kan zijn Belgische octrooiaanvraag in het Duits indienen bij de DIE. Diezelfde onderneming of particulier die de Europese weg bewandelt om bescherming in België te bekomen (dit wil zeggen die bij het EOB een Europese octrooiaanvraag indient waarbij ons land wordt aangeduid), zou een vertaling van zijn Europees octrooi in het Frans of in het Nederlands moeten afleveren opdat ...[+++]

En effet, une entreprise ayant son siège dans la région de langue allemande ou un particulier, quelque soit le lieu de son domicile, qui souhaite obtenir un brevet belge peut introduire sa demande de brevet belge en allemand auprès de l'OPRI. Cette même entreprise ou ce même particulier, qui passe par la voie européenne pour acquérir la protection en Belgique (c'est-à-dire qui introduit auprès de l'OEB une demande de brevet européen désignant notre pays), devrait fournir une traduction en français ou en néerlandais de son brevet euro ...[+++]


Ik zou er niet over piekeren om te insinueren dat dit was omdat de heer Pöttering en de heer Schulz vrienden zijn – alte Kameraden, zoals je in het Duits zou zeggen – maar ik zie wel een terugkerend patroon.

Maintenant, loin de moi l’idée d’insinuer que c’est parce que M. Pöttering et M.Schulz sont de vieux copains – alte Kameraden, comme on dit en allemand – mais je remarque un cas de figure récurrent.


Ik zou er niet over piekeren om te insinueren dat dit was omdat de heer Pöttering en de heer Schulz vrienden zijn – alte Kameraden, zoals je in het Duits zou zeggen – maar ik zie wel een terugkerend patroon.

Maintenant, loin de moi l’idée d’insinuer que c’est parce que M. Pöttering et M.Schulz sont de vieux copains – alte Kameraden, comme on dit en allemand – mais je remarque un cas de figure récurrent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De meest gesproken moedertaal in de EU is het Duits, terwijl 51% van alle volwassenen naar eigen zeggen Engels begrijpt.

La langue maternelle la plus parlée dans l’UE est l’allemand, tandis que 51 % des adultes déclarent comprendre l’anglais.


Als we het verslag-Florenz nemen en zeggen: “Dit is de stand van zaken in het klimaatdebat in het Europees Parlement” zouden we kunnen zeggen dat er een aangenaam “klimaat” bestaat onder de leden van het Europees Parlement, ware het niet dat er – zoals bij de beroemde Zware Jongens uit Donald Duck, die we in het Duits de “Tankslopers” noemen – op hetzelfde moment en op dezelfde plaats een heel andere agenda wordt nagestreefd!

Si nous lisions le rapport Florenz en pensant: «Voici l’état de la situation, l’état des débats sur la politique climatique au sein du Parlement européen», nous pourrions en conclure qu’il règne un excellent «climat» parmi les députés du Parlement européen. À ceci près que, comme les frères Rapetou des célèbres dessins animés, que nous appelons «briseurs de chars» en allemand, nous poursuivons des objectifs différents au même endroit et au même moment!


Ik kom uit Portugal. Ik spreek geen Duits maar ik kan wel zeggen..

Je suis portugaise et, malheureusement, je ne parle pas allemand, mais je sais comment dire.


Om dan nu reeds te zeggen dat deze IAS moeten worden toegepast door niet-beursgenoteerde ondernemingen zou, om het in het Duits te zeggen, des Guten zu viel zijn.

Affirmer dès ? présent que ces normes IAS devront être appliquées par les sociétés non cotées serait, comme on dit, pousser un peu loin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duits zou zeggen' ->

Date index: 2021-08-16
w