Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Circadiaan
Dag-nacht
Duits
Duits taalgebied
Neventerm
Psychogeen vaginisme
Psychogene omkering van
Psychopathisch
Ritme
Slaap
Sociopathisch

Traduction de «duits waardoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme

Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène


niet-steriele wondbedekker met absorptie van exsudaat waardoor vorming van hydrofiele gel

pansement à gel hydrophile non stérile absorbant les exsudats


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


antimicrobieel snelverband met absorptie van exsudaat waardoor vorming van hydrofiele gel

pansement de premiers secours à gel hydrophile antimicrobien absorbant les exsudats


in geval van ernstige binnenlandse onlusten waardoor de openbare orde wordt verstoord

en cas de troubles intérieurs graves affectant l'ordre public


regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur


Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma's worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten

Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit geval gaat het om de vervanging van het parlementslid dat verkozen is voor de Waalse Gewestraad en dat in de Franse Gemeenschapsraad uitsluitend of in de eerste plaats de eed heeft afgelegd in het Duits, waardoor er een onverenigbaarheid ontstaat als bepaald in het voorgestelde artikel 2.

Dans le cas présent, il s'agit de remplacer le parlementaire élu au Conseil régional wallon et qui, au Conseil de la Communauté française, a prêté serment exclusivement ou en premier lieu en allemand, créant par là l'incompatibilité telle que décrite au nouvel article 2 en projet.


De heren Vankrunkelsven en Van Quickenborne dienen amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 2-386/3) dat ertoe strekt een nieuw artikel 1ter in te voegen waardoor in de bijzondere wet uitdrukkelijk wordt ingeschreven dat de leden van de Waalse Gewestraad, die in het Duitse taalgebied gekozen worden, de eed in het Duits afleggen.

MM. Vankrunkelsven et Van Quickenborne déposent l'amendement nº 2 (doc. Sénat, nº 2-386/3, qui vise à insérer un article 1ter nouveau dans la loi spéciale, prévoyant explicitement que les membres du Conseil de la Région wallonne qui sont élus dans la région de langue allemande prêtent serment en allemand.


Waarom bestaat er bij de Commissie een regeling dat aankomende afdelingshoofden een voorbereidingsprogramma uitsluitend in het Frans en het Engels moeten volgen, waardoor de vereiste taalvaardigheid kunstmatig tot deze talen wordt beperkt en het Duits, de op één na grootste begrepen taal in de EU en werktaal van de Commissie, in feite wordt gediscrimineerd?

Comment s’explique la règle, en usage au sein de la Commission, qui impose aux futurs chefs d’unité de suivre une formation préparatoire proposée uniquement en français et en anglais, limitant ainsi artificiellement les compétences linguistiques nécessaires des intéressés à ces deux langues et discriminant du même coup l’allemand, alors qu’il s’agit de la deuxième langue de l’Union européenne en termes de locuteurs «passifs» et d’une langue de travail de la Commission?


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 20 december 2005, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor het Belgisch bijkantoor van de onderneming naar Zwitsers recht « Zurich, Verzekeringsmaatschappij » (codenummer 0072), waarvan de zetel in België is gevestigd Lloyd Georgelaan 7, te 1000 Brussel, al de rechten en plichten van de verzekeringscontracten « ex Alpina » onderschreven tot 30 juni 2004 (met uitzondering van de verzekeringscontracten « ex Alpina » onderschreven door de agent « Moerkerke » tot 31 december 1999) behorende tot de portefeuille « marine and fire ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 20 décembre 2005, est approuvée la convention par laquelle la succursale belge de l'entreprise de droit suisse « Zurich, Compagnie d'Assurances » (code numéro 0072), dont le siège en Belgique est situé avenue Lloyd George 7, à 1000 Bruxelles, cède, avec effet au 1 janvier 2005, tous les droits et obligations des contrats d'assurances « ex Alpina » souscrits jusqu'au 30 juin 2004 (à l'exclusion des contrats d'assurances « ex Alpina » souscrits par l'agent « Moerkerke » jusqu'au 31 décembre 1999) du portefeuille « marine and fire policie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waarom bestaat er bij de Commissie een regeling dat aankomende afdelingshoofden een voorbereidingsprogramma uitsluitend in het Frans en het Engels moeten volgen, waardoor de vereiste taalvaardigheid kunstmatig tot deze talen wordt beperkt en het Duits, de op één na grootste begrepen taal in de EU en werktaal van de Commissie, in feite wordt gediscrimineerd?

Comment s'explique la règle, en usage au sein de la Commission, qui impose aux futurs chefs d'unité de suivre une formation préparatoire proposée uniquement en français et en anglais, limitant ainsi artificiellement les compétences linguistiques nécessaires des intéressés à ces deux langues et discriminant du même coup l'allemand, alors qu'il s'agit de la deuxième langue de l'Union européenne en termes de locuteurs "passifs" et d'une langue de travail de la Commission?


Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 29 juli 2002, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor het Nederlands bijkantoor van de onderneming naar Belgisch recht « Gerling - Namur Kredietverzekeringen N.V» (administratief codenummer : 0342), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd avenue Prince de Liège 74-78, te 5100 Jambes, op datum van 1 oktober 2002, de portefeuille van de kredietverzekeringscontracten overdraagt met uitzondering van de zogenaamde internationale masterpolis of subsidiarypolis aan het Nederlands bijkantoor van de onderneming naar ...[+++]

Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances, en date du 29 juillet 2002, est approuvée la convention par laquelle la succursale néerlandaise de l'entreprise de droit belge « Gerling - Namur Assurances du Crédit S.A» (code administratif : 0342), dont le siège social est situé avenue Prince de Liège 74-78, à 5100 Jambes, cède, à la date du 1 octobre 2002, le portefeuille d'assurance crédit, excepté les polices dites « masterpolis » ou « subsidiarypolis », à la succursale néerlandaise de l'entreprise de droit allemand « Allgemeine Kreditversicherung Coface AG ».


Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 4 februari 2002, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor de onderneming « Protect N.V» (administratief codenummer : 1009), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Leopold II-laan 152, te 1080 Brussel, op datum van 1 januari 2001, het aandeel in de portefeuille beroepsaansprakelijkheid architecten en ingenieurs onderschreven via de bemiddeling van AIM België, overdraagt aan de onderneming « AXA Versicherung AG » (ex « AXA Colonia Versicherung AG ») (administratief codenummer 1027), vennootschap naar ...[+++]

Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances, en date du 4 février 2002, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « Protect N.V» (code administratif numéro 1009), société anonyme, dont le siège social est situé boulevard Léopold II 152, à 1080 Bruxelles, cède, à la date du 1 janvier 2001, la part du portefeuille d'assurances concernant la responsabilité professionnelle architectes et ingénieurs souscrit par l'intermédiaire de AIM Belgique, à l'entreprise « AXA Versicherung AG » (ex « AXA Colonia Versicherung AG ») (code administratif numéro 1027), société de droit allemand dont la succursale en Belgique est ...[+++]


Bij iedere in - en uitgang van alle ruimten die met CO2-gas kunnen worden gevuld , moet op een geschikte plaats een bord worden aangebracht met daarop in rode letters op witte ondergrond in het Duits , Frans en Nederlands en in de taal of talen van de Lid-Staten waardoor het schip vaart de volgende tekst :

À la sortie et à l'entrée de tous les locaux susceptibles d'être atteints par le CO2 un panneau portant en lettres rouges sur fond blanc l'inscription suivante doit être apposée à un endroit approprié dans les langues allemande, française et néerlandaise ainsi que dans la ou les langues des États membres où le bateau navigue:


c ) bij iedere inrichting voor het in werking stellen van de CO2-blusinstallaties moet de gebruiksaanwijzing in het Duits , Frans en Nederlands en in de taal of de talen van de Lid-Staten waardoor het schip vaart , goed leesbaar en duurzaam uitgevoerd zijn aangebracht .

c) à promixité de tous dispositifs de déclenchement d'une installation d'extinction au CO2, doit être apposé le mode d'emploi dans la ou les langues allemande, française et néerlandaise ainsi que dans la ou les langues de l'État membre où le bateau navigue, bien lisible et inscrit de manière durable.


- We worden hier geconfronteerd met een problematiek die voortvloeit uit de mogelijkheid die leden van de Waalse gewestraad hebben om de eed in het Duits af te leggen of eerst in het Duits, waardoor ze dan geen deel kunnen uitmaken van de Franse Gemeenschapsraad.

- Nous sommes confrontés ici à un problème qui découle de la possibilité, pour les membres du Conseil régional wallon, de prêter serment exclusivement ou en premier lieu en allemand, ce qui les empêche de siéger au Conseil de la Communauté française.




D'autres ont cherché : duits taalgebied     neventerm     amoreel     antisociaal     asociaal     circadiaan     dag-nacht     psychogeen vaginisme     psychogene omkering     psychopathisch     sociopathisch     duits waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duits waardoor' ->

Date index: 2022-08-23
w