In twee gevallen lijk
t de termijn echter niet toereikend: in het geval van
artikel 6, wanneer moet worden vastgesteld of een familielid de minderjarige niet ten laste kan nem
en, omdat hier niet alleen de materiële, maar o
ok de subjectieve voorwaarden moeten worden geverifieerd, en in het geval van artikel 8, lid 2, wanneer de uitkomst van een ontvan
...[+++]kelijkheidsprocedure over het asielverzoek van een gezinslid moet worden afgewacht.
Dans deux cas néanmoins, il apparaît que ce délai n'est pas suffisant: au titre de l'article 6, lorsque la qualité d'un parent à prendre en charge le mineur doit être établie, étant donné qu'il convient en l'occurrence d'examiner non seulement des conditions matérielles, mais également des conditions subjectives; et au titre de l'article 8, paragraphe 2, où il convient d'attendre le résultat d'une procédure de recevabilité relativement à la demande d'asile d'un membre de la famille.