Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijker zouden blijken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de nodige uitvoeringsbesluiten van het voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 2001 beschikbaar zouden zijn en als dus via een erkenning duidelijk zou blijken wie de beroepstitel van podoloog mag dragen, dan zou deze omweg via de FOD Volksgezondheid ook niet meer nodig zijn.

Si les arrêtés d'exécution requis de l'arrêté royal du 15 octobre 2001 précité étaient disponibles et si un agrément permettait dès lors de savoir clairement qui peut porter le titre professionnel de podologue, ce détour par le SPF Santé publique ne serait plus nécessaire.


We hebben geluisterd, of we zouden hebben moeten luisteren naar de mensen in Ierland, die in hun referendum heel duidelijk lieten blijken dat ze dit verdrag niet wilden.

Nous avons écouté – ou aurions dû écouter – la population irlandaise, qui a indiqué très clairement lors du référendum qu’elle ne voulait pas de ce traité.


Wij zouden de voorkeur hebben gegeven aan een door de Commissie voorgesteld en door de Commissie milieubeheer goedgekeurd systeem, waaruit zeer duidelijk zou blijken dat een hele reeks delicten behalve op grond van de richtlijnen in kwestie automatisch ook volgens het strafrecht als strafbaar zouden worden aangemerkt.

Nous aurions préféré un système plus simple, proposé par la Commission et approuvé par la commission de l'environnement, qui clarifiait parfaitement le fait que toute une série d’infractions étaient automatiquement classées comme punissables selon la nouvelle loi en plus des directives en question.


Wat betreft de eerste positieve verplichting, beoogt dat arrest enkel de gevallen waarin de risico's voor de gezondheid nog duidelijker zouden blijken en enkel op de overheid zouden wegen « voor zover het mededelen van informatie waarover de Staat beschikt een noodzakelijke maatregel vormt om inbreuken op de fysieke integriteit te voorkomen ».

S'agissant de la première obligation positive, cet arrêt ne vise que les hypothèses où les risques pour la santé apparaîtraient avec davantage d'évidence et ne pèseraient sur l'autorité publique que « pour autant que la communication d'information détenue par l'Etat constitue une mesure nécessaire afin de prévenir des atteintes à l'intégrité physique ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien uit de huidige tekst van de door mevrouw Avontroodt aangehaalde bepalingen zou blijken dat men hiervan oneigenlijk gebruik maakt, is het duidelijk dat deze bepalingen in functie van de ervaringen op het terrein zouden worden aangepast.

Si la rédaction actuelle des dispositions évoquées par Mme Avontroodt faisant apparaître qu'il en est fait usage inadéquat, il est clair que ces dispositions seraient adaptées en fonction de l'expérience sur le terrain.


Duidelijk verwijzend naar de doelstellingen van de wet van 4 juli 2001 die een oplossing beoogde voor het probleem van het à decharge aanwenden van nietige stukken, oordeelde het Arbitragehof dat het verbod voor de vermeende dader om zich à decharge te beroepen op de nietig verklaarde elementen waaruit zijn onschuld zou kunnen blijken of die nuttig zouden zijn voor zijn verdediging, onevenredig afbreuk doet aan de rechten van de verdediging.

En se référant clairement aux objectifs de la loi du 4 juillet 2001 qui recherche une solution au problème de l'utilisation à décharge des pièces annulées, la Cour d'arbitrage a jugé que l'interdiction faite à un auteur supposé de recourir à des éléments déclarés nuls et dont pourrait ressortir son innocence ou qui seraient utiles à sa défense, porte une atteinte disproportionnée aux droits de la défense.


2. Tijdens de vergadering van 8 oktober 2008 met de vakbonden heeft de voorzitter van het directiecomité van de FOD Personeel en Organisatie verklaard dat indien na afloop van de nieuwe expertise zou blijken dat er relevante opmerkingen over de vragen werden gemaakt, die vragen voor alle deelnemers aan de test zouden worden herzien. a) Waarom vond die herziening dan niet plaats nadat de universiteitsprofessoren hun verslag hadden ingediend - het is immers niet de eerste keer dat er na een test zeer veel vragen moeten worden geschrapt? ...[+++]

2. Le Président du comité de direction du SPF PO a déclaré lors de la réunion du 8 octobre 2008 avec les organisations syndicales que s'il était constaté à l'issue de la nouvelle expertise que des remarques sur les questions étaient pertinentes, ces questions seraient revues pour chaque participant au test. a) Pourquoi une telle révision n'a-t-elle pas alors été effectuée après le dépôt du rapport des professeurs d'université, sachant que ce n'est pas la première fois qu'un test donne lieu à l'annulation de très nombreuses questions? b) N'estimez-vous pas qu'il est temps pour les responsables du SPF PO d'envisager une révision des résultats du test et d'abandonner leur attitude autoritaire, accompagnée de pressions exercées sur les candidat ...[+++]




D'autres ont cherché : duidelijker zouden blijken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijker zouden blijken' ->

Date index: 2025-05-01
w