Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijke scheidslijn moeten trekken " (Nederlands → Frans) :

Toch zal elke journalist, alvast hij die zich beroept op onafhankelijkheid, een scheidslijn moeten trekken tussen het verwerpelijke systematische bijkleuren van informatie met de eigen partijkleur en het objectieve zoeken naar achtergronden; dit laatste mag niet worden verward met de selectieve speurtocht naar bewijzen ter ondersteuning van de vooropgestelde eigen waarheid.

Pourtant, chaque journaliste, du moins s'il se prévaut de son indépendance, devra tracer une ligne de démarcation entre le travestissement systématique ­ condamnable ­ de l'information aux couleurs de son propre parti et la recherche objective du fond des choses, laquelle ne saurait être confondue avec la recherche sélective de preuves à l'appui de la vérité que l'on prône personnellement.


Toch zal elke journalist, alvast hij die zich beroept op onafhankelijkheid, een scheidslijn moeten trekken tussen het verwerpelijke systematische bijkleuren van informatie met de eigen partijkleur en het objectieve zoeken naar achtergronden; dit laatste mag niet worden verward met de selectieve speurtocht naar bewijzen ter ondersteuning van de vooropgestelde eigen waarheid.

Pourtant, chaque journaliste, du moins s'il se prévaut de son indépendance, devra tracer une ligne de démarcation entre le travestissement systématique ­ condamnable ­ de l'information aux couleurs de son propre parti et la recherche objective du fond des choses, laquelle ne saurait être confondue avec la recherche sélective de preuves à l'appui de la vérité que l'on prône personnellement.


– (LV) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat we een duidelijke scheidslijn moeten trekken tussen het verleden en de toekomst.

- (LV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que nous devons faire une distinction claire entre le passé et l’avenir.


10. benadrukt het belang voor een goed functionerende democratie van goedkeuring en toepassing van een strenge en doeltreffende wet op de partijenfinanciering alsmede van een wet inzake potentiële en feitelijke belangenconflicten, om voor personen die een openbaar ambt bekleden, een duidelijke scheidslijn te trekken tussen particuliere en openbare belangen;

10. souligne l'importance, pour une démocratie pleinement opérationnelle, d'adopter et d'appliquer une loi rigoureuse et efficace sur le financement des partis ainsi qu'une loi sur les conflits d'intérêt potentiels et réels afin de séparer clairement les intérêts privés des intérêts publics pour les personnes exerçant une fonction publique;


15. stelt dat het van het grootste belang is een duidelijke scheidslijn te trekken tussen wetgeving en normalisatie om onjuiste interpretaties met betrekking tot de doelstellingen van de wet en het gewenste beschermingsniveau te voorkomen; onderstreept dat de Europese wetgever bij het vaststellen van essentiële vereisten in regelgeving uiterst waakzaam en precies moet zijn, terwijl de Commissie de doelstellingen van het normalisatiewerk duidelijk en nauwkeurig in de mandaten moet afbakenen; onderstreept dat de rol van normalisatie-i ...[+++]

15. affirme qu'il importe au plus haut point de séparer clairement législation et normalisation pour éviter toute erreur d'interprétation en ce qui concerne les objectifs législatifs et le niveau de protection souhaité; souligne que le législateur européen doit faire preuve d'une vigilance et d'une précision extrêmes lorsqu'il définit les exigences essentielles en matière de réglementation, tandis que la Commission doit fixer de manière claire et exacte les objectifs des travaux de normalisation dans les mandats; souligne également que le rôle des organismes de normalisation devrait se limiter à définir les moyens techniques permettant ...[+++]


15. stelt dat het van het grootste belang is een duidelijke scheidslijn te trekken tussen wetgeving en normalisatie om onjuiste interpretaties met betrekking tot de doelstellingen van de wet en het gewenste beschermingsniveau te voorkomen; onderstreept dat de Europese wetgever bij het vaststellen van essentiële vereisten in regelgeving uiterst waakzaam en precies moet zijn, terwijl de Commissie de doelstellingen van het normalisatiewerk duidelijk en nauwkeurig in de mandaten moet afbakenen; onderstreept dat de rol van normalisatie-i ...[+++]

15. affirme qu'il importe au plus haut point de séparer clairement législation et normalisation pour éviter toute erreur d'interprétation en ce qui concerne les objectifs législatifs et le niveau de protection souhaité; souligne que le législateur européen doit faire preuve d'une vigilance et d'une précision extrêmes lorsqu'il définit les exigences essentielles en matière de réglementation, tandis que la Commission doit fixer de manière claire et exacte les objectifs des travaux de normalisation dans les mandats; souligne également que le rôle des organismes de normalisation devrait se limiter à définir les moyens techniques permettant ...[+++]


Aangezien er een duidelijke tendens is dat mannen naar de steden trekken of migreren op zoek naar werk, is het duidelijk dat het vooral de vrouw zal zijn die zal moeten instaan voor de voedselproductie.

L'exode rural des hommes qui partent chercher du travail en ville est une tendance claire qui indique qu'à l'avenir, la production alimentaire reposera à l'évidence surtout sur les épaules des femmes.


Aangezien er een duidelijke tendens is dat mannen naar de steden trekken of migreren op zoek naar werk, is het duidelijk dat het vooral de vrouw zal zijn die zal moeten instaan voor de voedselproductie.

L'exode rural des hommes qui partent chercher du travail en ville est une tendance claire qui indique qu'à l'avenir, la production alimentaire reposera à l'évidence surtout sur les épaules des femmes.


Het is belangrijk om een duidelijke scheidslijn te trekken tussen de zaken waarover de EU moet beslissen en de zaken die op nationaal en niveau moeten liggen.

Il est primordial de faire clairement la différence entre ce qui doit être décidé au niveau européen et ce qui doit l’être aux niveaux national et local.


Voor mij is het bijzonder duidelijk welke conclusie we uit deze analyse van het verdrag moeten trekken: het eindresultaat is er niet leesbaarder op geworden, maar de Europese Unie komt er wel efficiënter, democratischer en dus versterkt uit.

La conclusion à tirer de cette analyse du traité me paraît claire : le résultat final n'est pas devenu plus lisible, mais l'Union européenne en ressort plus efficace, plus démocratique et donc renforcée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijke scheidslijn moeten trekken' ->

Date index: 2022-01-21
w